This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Sa kohë që isha unë në Tiranë, deri në 2003-shin, nuk kishte ndonjë shoqatë përkthyesish që të funksiononte, pasi në letër më duket se kishte. U përpoqa të marr vesh ndonjë gjë më tej, kur u largova, por nuk arrita gjë.
Ju a dini ndonjë gjë për ekzistencën e ndonjë shoqate të tillë në Tiranë ose gjetkë?
Unë mbaj mënd disa përpjekje të bëra nga disa përkthyes dhe më kujtohet që e bisedova ... See more
Përshëndetje të gjithëve,
Sa kohë që isha unë në Tiranë, deri në 2003-shin, nuk kishte ndonjë shoqatë përkthyesish që të funksiononte, pasi në letër më duket se kishte. U përpoqa të marr vesh ndonjë gjë më tej, kur u largova, por nuk arrita gjë.
Ju a dini ndonjë gjë për ekzistencën e ndonjë shoqate të tillë në Tiranë ose gjetkë?
Unë mbaj mënd disa përpjekje të bëra nga disa përkthyes dhe më kujtohet që e bisedova një herë këtë me një nga përkthyeset më të vjetra dhe më të mira në Tiranë, me Engjëllushe Shqarrin, por pastaj unë u largova dhe nuk e ndoqa më këtë gjë.
Deri sa isha unë në Tiranë çertifikimet e njohurive të gjuhëve të huaja i jepte vetem Fakulteti i Gjuhëve të huaja. Kam bindjen se kështu është ende, dini gjë juve?
T'ju them të drejtën ende nuk e kam të qartë se si funksionon çertifikimi mbi njohuritë e gjuhëve nga shoqata të tjera në botë. E kam fjalën për snatdarded dhe rregullimet e tjera ligjore dhe profesionale, por unë mendoj se nuk do ishte fare keq të kishim shoqatën tonë të përkthyesëve, e kam fjaln në Shqipëri.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.