अनुवादक काय काम करत आहेत

तुम्ही करत असलेल्या कामाचा प्रचार करण्यासाठी आणि तुमच्या प्रोजेक्ट इतिहासाचा ट्रॅक ठेवण्यासाठी तुम्ही काय काम करत आहात ते शेअर करा या वैशिष्ट्याबद्दल चर्चा करा

तुम्ही सध्या कोणते अनुवाद प्रोजेक्ट्स करत आहात?

Fernando Ducasse posting from ProZ.com shared:

I delivered this morning the translation from Italian to Spanish of many documents for a civil proceeding (atto di citazione, decreti di fissazione di udienza, procura alle liti, etc.) Let's get some rest!


Cool!

I Do That



  • Italian to Spanish
  • 4000 words
  • Derecho: (general)
  • Microsoft Word
Dler Piran posting from ProZ.com shared:

Revision from English to Kurdish, 3185 words, property registration and other documents


Cool!

I Do That



  • Kurdish to English
  • 3185 words
  • Government / Politics, Certificates, Diplomas, Licenses, CVs, Documents
  • Microsoft Word
  • 100% complete
Dler Piran posting from ProZ.com shared:

Translation of a medical and health system guide, English to Kurdish, 5640 words


Cool!

I Do That



  • English to Kurdish
  • 5640 words
  • Medical (general), Medical: Health Care, Community Service
  • MemSource Cloud
  • 100% complete
Irakli Pataraia posting from ProZ.com shared:

Translating a religious text from English into Georgian.


Cool!

I Do That



Words Lead posting from ProZ.com shared:

hindi


Cool!

I Do That



Sandrine Pantel posting from ProZ.com shared:

Article about the German economy


Cool!

I Do That



  • German to French
  • 220 words
  • Economics
  • MemSource Cloud
Feyisara Salami posting from ProZ.com shared:

Hi, hope you are doing good. Am having issue with applying for a job post on this platform, please i will appreciate if anyone can put me through and there is no how i can reach out to the support team


Cool!

I Do That



Words Lead posting from ProZ.com shared:

hindi


Cool!

I Do That



Rita Faleiro posting from ProZ.com shared:

Working on a new legal translation from FR into PT-pt, regarding a marriage agreement.

marriage, marriage agreement, pre-nupcial agreement


Cool!

I Do That



  • French to Portuguese
  • 893 words
  • Direito: Contrato(s), Bens imobiliários
  • Microsoft Word
  • $55 eur project budget
Hugues Desesquelles posting from ProZ.com shared:

Bazaarvoice Win AI Search

IA, Search


Cool!

I Do That



  • English to French
  • 15000 words
  • Publicité / relations publiques, Marketing / recherche de marché
  • Trados Studio
Kevin Clayton, PhD posting from ProZ.com shared:

Just finished editing an article on cerebral amyloid angiopathy.


Cool!

I Do That



Irakli Pataraia posting from ProZ.com shared:

Translating a religious text from English into Georgian.


Cool!

I Do That

1 user

Irakli Pataraia posting from ProZ.com shared:

Translated 3 legal documents from Russian into English


Cool!

I Do That



Olena Kozar posting from ProZ.com shared:

Subtitle Translation of a Drama Standalone, Portuguese through English to Russian, 144 minutes.


Cool!

I Do That



Sahar Maghsudi posting from ProZ.com shared:

Available for RSI conference interpreting & Dari/Farsi translation projects. Currently booking for August–September 2026.


Cool!

I Do That



(edited)
Junpyo Hong posting from ProZ.com shared:

Completed KO→EN translation and final QA of approximately 5,300 words of medical records; KO→EN translation of a one-page certificate of employment; and EN→KO translation and final QA of approximately 3,700 words of technical vehicle specifications, tyre data, and service content for a leading commercial vehicle manufacturer. It is Constitution Day here in Korea, but for freelance translators, a day off is often just another chance to take on more work!


Cool!

I Do That



Kevin Clayton, PhD posting from ProZ.com shared:

Just finished editing an article on fraud in older people.


Cool!

I Do That



Jonathan Mark Dowling posting from ProZ.com shared:

German to English technical translation of operating manuals for compact fail-safe spring-applied brakes. Documented precise engineering specifications for spring-loaded safety brakes with emergency stop capabilities.Highlighted target market applications including logistics automation (AGVs), hospital hardware, and automated access control turnstiles.

electromagnetic release, frequency inverter compatibility, Spring-applied brake with electromagnetic release


Cool!

I Do That



  • German to English
  • 1601 words
  • industrial automation, mechanical engineering
  • Trados Studio
  • 100% complete
(edited)
Agnes Fatrai posting from ProZ.com shared:

Working on the translation of 3 patents (2x claims, 1x full patent)


Cool!

I Do That



  • English to German
  • Telekommunikation, Kraftfahrzeuge/PKW und LKW, Recht: Patente, Marken, Urheberrecht
Sonja Kirschstein posting from ProZ.com shared:

Noriko Mishak


Cool!

I Do That



Rita Faleiro posting from ProZ.com shared:

Currently working on 8,924 words of audiovisual translation and subtitle adaptation from English into Brazilian Portuguese for a ProZ Pro Bono project. A deeply meaningful project requiring clear, accessible language, cultural and linguistic adaptation, careful treatment of trauma-related content, and close attention to readability and subtitle constraints. EN > PT-BR | AVT | Subtitling | Cultural Adaptation | ProZ Pro Bono

EN > PT-BR | AVT | Subtitling | Cultural Adaptation | ProZ Pro Bono


Cool!

1 userI Do That



  • English to Portuguese
  • 8924 words
  • EN >, PT-BR | AVT | Subtitling | Cultural Adaptation | ProZ Pro Bono
  • Aegisub
  • Working for ProZ Pro Bono
Rita Faleiro posting from ProZ.com shared:

Currently working on 8,924 words of AVT and subtitle adaptation and localization from English into Brazilian Portuguese for a Pro bono documentary project. A deeply meaningful project requiring clear, accessible language, cultural and linguistic adaptation, careful treatment of trauma-related content, and close attention to readability and subtitle constraints. EN > PT-BR | AVT | Subtitling | Cultural Adaptation | Pro Bono


Cool!

1 userI Do That



Mohammed Zubair posting from ProZ.com shared:

Zapotec


Cool!

I Do That



Sandrine Pantel posting from ProZ.com shared:

Article about a German historical lighthouse


Cool!

I Do That



  • German to French
  • 350 words
  • Tourism & Travel
  • MemSource Cloud
Andres Fekete posting from ProZ.com shared:

Enhancing my medical interpreting and translation skills through the 15-hour ProZ.com Medical Terminology course.


Cool!

I Do That



Valentyna Zubach posting from ProZ.com shared:

Thomas Becker


Cool!

I Do That



Maria Giovanna Polito posting from ProZ.com shared:

Just finished editing and proofreading a summons and complaint; EN>IT, 3k words


Cool!

1 userI Do That



  • English to Italian
  • 2720 words
  • Legale (generale)
  • memoQ
  • 100% complete
Olena Kozar posting from ProZ.com shared:

Subtitle Translation of a Drama Standalone, Portuguese through English to Russian, 144 minutes.


Cool!

I Do That



Irakli Pataraia posting from ProZ.com shared:

Translated 3 legal documents from Russian into English


Cool!

I Do That



Junpyo Hong posting from ProZ.com shared:

Completed EN→KO editing and final QA of approximately 2,100 words of cloud security and cybersecurity marketing content for a leading VPN provider.


Cool!

I Do That



Sasan Zangeneh Bar posting from ProZ.com shared:

LocalizationLine


Cool!

I Do That



Rob Myatt posting from ProZ.com shared:

Sample of a novel written in the 1920s but previously unpublished

literature, literary translation, sample


Cool!

1 userI Do That



  • German to English
  • 5000 words
  • Poetry & Literature
Kevin Clayton, PhD posting from ProZ.com shared:

Just finished editing an article on mood and pet ownership.


Cool!

I Do That



Junpyo Hong posting from ProZ.com shared:

Completed EN→KO video localization OLR and final QA of approximately 3,000 words for two educational training videos.


Cool!

I Do That



Pascoal Martins posting from ProZ.com shared:

On the 17 july of current year, I will be working on project, I mean, will be translating tocertificates.


Cool!

I Do That



Lieven Malaise posting from ProZ.com shared:

Machine translation post-editing of a visual fault locator user manual for a designer and manufacturer of telecommunications and digital infrastructure equipment, French to Dutch, 1985 words.


Cool!

I Do That



  • French to Dutch
  • 1985 words
  • Techniek (algemeen)
  • Trados Studio
  • 100% complete
Irakli Pataraia posting from ProZ.com shared:

Translated a package of legal documents from Russian into English.


Cool!

I Do That



Irakli Pataraia posting from ProZ.com shared:

Translated 5 legal documents from Russian into English


Cool!

I Do That



Translating => Marketing text/event deals (art/culture, sports, tourism, etc.) for a global company, 343 words, English>Turkish


Cool!

1 userI Do That



  • English to Turkish
  • 343 words
  • Marketing
  • BWX
  • 100% complete
Rody Correa Avila posting from ProZ.com shared:

Subtitles - Documentary Series

Subtitles, Documentary


Cool!

I Do That



  • Spanish to English
  • Cinema, Film, TV, Drama, Documentary
  • 100% complete
Sandrine Pantel posting from ProZ.com shared:

Article about a German initiative for participatory democracy


Cool!

I Do That



  • German to French
  • 450 words
  • Government / Politics
  • MemSource Cloud
Elena Feriani posting from ProZ.com shared:

New project - MTPE of UI for AI Legal Assistant


Cool!

1 userI Do That



  • English to Italian
  • 5500 words
  • Law (general)
  • Lokalise
Junpyo Hong posting from ProZ.com shared:

Completed EN→KO translation of approximately 1,200 words of marketing content for a portable gaming device.


Cool!

I Do That



Tinsae Teku posting from ProZ.com shared:

Currently handling a QA formatting and MTPE review task for a U.S. Bank-related initiative (English to Amharic)


Cool!

I Do That



Lieven Malaise posting from ProZ.com shared:

Human translation of updated heat pump instructions for installation and use for a swimming pool manufacturer, English to Dutch, 1608 words.


Cool!

I Do That



  • English to Dutch
  • 1608 words
  • Techniek (algemeen)
  • Trados Studio
  • 100% complete
Adriana Uribe posting from ProZ.com shared:

After an intense two weeks of interpreting for the Gender-IFI Summer School, it is time to get back to translations and short interpretation sessions. Always happy to welcome challenges and new clients.


Cool!

I Do That



John Ellis posting from ProZ.com shared:

Just back from working London Climate Week as an interpreter.


Cool!

I Do That



Sue Maatz posting from ProZ.com shared:

I just finished a major subtitling project for Paramount and I am now looking for new challenges!


Cool!

I Do That



Muhammet Tamer posting from ProZ.com shared:

Provided VRI consecutive interpreting services between Turkey's best aesthetic surgeon and a French client during the consultation for facial, rhinoplasty, and breast cosmetic surgery.


Cool!

I Do That



GlobalVoices posting from ProZ.com shared:

Makhuwa


Cool!

I Do That