Evidence session at the UK House of Lords, featuring DeepL and others Thread poster: Tom in London
| Tom in London United Kingdom Local time: 20:52 Italian to English
Evidence from a big translation agency, a speech-to-text agency, and the CEO (for the UK) of DeepL
11:02:46
Subject: Interpreting and translation services in the courts
Witness(es): Larysa Booth, Head of Sales, LingvoHouse Translation Services; Reggie Mitchell, Strategic Partnerships, Speechmatics; Frankie Williams, Chief Legal Officer, DeepL... See more Evidence from a big translation agency, a speech-to-text agency, and the CEO (for the UK) of DeepL
11:02:46
Subject: Interpreting and translation services in the courts
Witness(es): Larysa Booth, Head of Sales, LingvoHouse Translation Services; Reggie Mitchell, Strategic Partnerships, Speechmatics; Frankie Williams, Chief Legal Officer, DeepL
https://tinyurl.com/25hbvx84
[Edited at 2024-11-13 13:02 GMT] ▲ Collapse | | | | Baran Keki Türkiye Local time: 22:52 Member English to Turkish | So much for Brexit | Nov 13, 2024 |
Chișinău agencies (erroneously known as 'London agencies') are allowed to speak in the UK parliament, sitting in the seats reserved for the Lords of the Realm... Isn't that a travesty of Brexit? What would Farage say? | | | | Diana Edmond United Kingdom Local time: 20:52 Member (2008) Italian to Romanian + ... | Deep insights from sales people | Nov 13, 2024 |
Thanks for sharing this, Tom! It was interesting to watch.
I wonder why they only invited salespeople to the table, leaving out the more important stakeholders who actually know their job - you know, the hands-on interpreters, the ITI, and the academics in this field, who could have offered a more balanced perspective.
“We can do all languages, all dialects, and in five years’ time we’ll be able to do even more dialects!” Honestly, I wonder why they didn’t use AI at this po... See more Thanks for sharing this, Tom! It was interesting to watch.
I wonder why they only invited salespeople to the table, leaving out the more important stakeholders who actually know their job - you know, the hands-on interpreters, the ITI, and the academics in this field, who could have offered a more balanced perspective.
“We can do all languages, all dialects, and in five years’ time we’ll be able to do even more dialects!” Honestly, I wonder why they didn’t use AI at this point - it would have been better spoken than this lot. ▲ Collapse | | | | Tom in London United Kingdom Local time: 20:52 Italian to English TOPIC STARTER
Diana Edmond wrote:
Thanks for sharing this, Tom! It was interesting to watch.
I wonder why they only invited salespeople to the table, leaving out the more important stakeholders who actually know their job - you know, the hands-on interpreters, the ITI, and the academics in this field, who could have offered a more balanced perspective.
“We can do all languages, all dialects, and in five years’ time we’ll be able to do even more dialects!” Honestly, I wonder why they didn’t use AI at this point - it would have been better spoken than this lot.
I enjoyed the "I want to kill you" looks directed by the translating agency woman at the DeepL woman, who took the opportunity to do a big sales pitch for what DeepL is going to do next.
[Edited at 2024-11-13 15:10 GMT] | | |
|
|
|
Oksana Weiss Germany Local time: 21:52 Member (2011) Ukrainian to Russian + ...
In essence:
- Can AI replace interpreters in courts?
- No.
- Case closed! | | | | | Thank you, Tom | Nov 14, 2024 |
Very interesting discussion. Thank you for the link. | | | | There is no moderator assigned specifically to this forum. To report site rules violations or get help, please contact site staff » Evidence session at the UK House of Lords, featuring DeepL and others | Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
| | PerfectIt | Check translations faster for consistency, quality and style guide compliance
PerfectIt helps professional translators deliver error-free documents in Microsoft Word and PowerPoint. It helps improve consistency, ensure quality, and enforce style guides. ProZ members receive a 30% discount off individual purchases of PerfectIt.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |