This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Diana Kokoszka United States Local time: 00:00 Polish to English + ...
Jan 10, 2016
Hi,
I would really appreciate your help with counting ASCII characters. I am supposed to submit a test translation of a user interface with limited ASCII characters.
1. 20 ASCII characters allowed in this case:
LIKES_0 polubienia, DISLIKES niepolubienia
2. 80 ASCII characters allowed in this case:
Przesuń kciukiem od lewej do prawej krawędzi, aby uzyskać dostęp do Szybkiego sterowania (Quick Controls) i ukryć pasek aplikacji i... See more
Hi,
I would really appreciate your help with counting ASCII characters. I am supposed to submit a test translation of a user interface with limited ASCII characters.
1. 20 ASCII characters allowed in this case:
LIKES_0 polubienia, DISLIKES niepolubienia
2. 80 ASCII characters allowed in this case:
Przesuń kciukiem od lewej do prawej krawędzi, aby uzyskać dostęp do Szybkiego sterowania (Quick Controls) i ukryć pasek aplikacji i pasek adresu
How can I check the numer of ASCII characters in my text?
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Sergei Leshchinsky Ukraine Local time: 07:00 Member (2008) English to Russian + ...
any
Jan 10, 2016
CAT-tool tells the number of characters in the active segment. Work in a CAT-tool.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Diana Kokoszka United States Local time: 00:00 Polish to English + ...
TOPIC STARTER
MemoQ
Jan 10, 2016
Hello Sergei,
I opened the file in MemoQ, but I am not sure where I can find the number.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Erik Freitag Germany Local time: 06:00 Member (2006) Dutch to German + ...
ASCII
Jan 10, 2016
Do you really mean ASCII? The ASCII character set does not include characters with diacritics.
So in your example, these characters would not be allowed (and possibly not be displayed correctly, or even at all): ń, ę, ć.
[Edited at 2016-01-10 20:53 GMT]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Diana Kokoszka United States Local time: 00:00 Polish to English + ...
TOPIC STARTER
Erik
Jan 10, 2016
That is what the instruction says: Summary for lab quick controls feature [Maximum translation length=80 ASCII characters].
I see what you mean but I am quite confused now about how to proceed. Thank you for your help anyway.
[Edited at 2016-01-10 20:44 GMT]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Erik Freitag Germany Local time: 06:00 Member (2006) Dutch to German + ...
Ask your client
Jan 10, 2016
wegrzyndiana wrote:
That is what the instruction says: Summary for lab quick controls feature [Maximum translation length=80 ASCII characters].
I see what you mean but I am quite confused now about how to proceed. Thank you for your help anyway.
[Edited at 2016-01-10 20:44 GMT]
You should ask your client whether they really mean ASCII. I doubt they do. Probably they just mean "80 characters".
If you're working in Word, you can highlight the sentence you want to check and use the word count feature (which also shows the number of characters with and without spaces).
Your example consists of 123 characters without spaces and 144 including spaces.
If they really do mean ASCII (which may make sense if the text is supposed to be shown on very simple display elements), you will have to find a way to avoid diacritics. I have no idea what the usual practice in Polish would be to achieve this.
HTH, Erik
[Edited at 2016-01-10 20:59 GMT]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Axel Kirch Taiwan Local time: 12:00 Chinese to German + ...
Check former Polish encoding standards to replace ASCII
Jan 11, 2016
Erik Freitag wrote:
You should ask your client whether they really mean ASCII. I doubt they do. Probably they just mean "80 characters".
Yes, probably they refer to printable Latin-based characters in general (starting from ASCII code point 32), including those the extended ASCII character set (beginning at code point 128) which includes characters with diacritics used in many languages based on the Latin alphabet. The space character counts as one character (ASCII 32), by the way. The fact they mention ASCII at all is that the interface is probably not fitted to take differently encoded characters (such as VISCII, a similarly outdated encoding for the Latin-based Vietnamese character set, or the newer global standard Unicode which includes non-Latin-based character sets like Chinese and Korean).
If they really do mean ASCII (which may make sense if the text is supposed to be shown on very simple display elements), you will have to find a way to avoid diacritics. I have no idea what the usual practice in Polish would be to achieve this.
[Edited at 2016-01-10 20:59 GMT]
Check if there's a modified version of ASCII for Polish (like VSCII for Vietnamese) or another former ISO encoding standard used in Poland prior to the advent of Unicode and ask the contractor if they can adapt their software accordingly.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Diana Kokoszka United States Local time: 00:00 Polish to English + ...
TOPIC STARTER
Moontan
Jan 11, 2016
Thank you so much for your help.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.