日本決勝進出!!
Thread poster: bd2016
bd2016
bd2016
United States
Local time: 16:01
English to Japanese
Jun 14, 2002

ついにやりました。日本代表¥!



毎回夜遅いのですが、全て見ています。

アメリカのTVでは選手のインタビューなどまったくないし、日本の町の様子もテレビに映らず、

残念です。



こうなったら優勝を狙う!?



勝てば勝つほど、ニュースに取り上げられたりして、日本のことが世界に広まるいいチャンスだとおもいますので、がんばってほしいです。


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Takeshi MIYAHARA[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

日本決勝進出!!






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »