Cafetran HELP
Thread poster: Tom in London
Tom in London
Tom in London
United Kingdom
Local time: 00:03
Member (2008)
Italian to English
Jan 12, 2023

A client who uses Memsource has sent me 2 files:

.mxliff
.tmx

How do I use these to create a new project in Cafetran?


 
Clarisa Moraña
Clarisa Moraña  Identity Verified
United States
Local time: 18:03
Member (2002)
English to Spanish
+ ...
I don't use Cafetran but... Jan 12, 2023

The file *.tmx is translation memory, while the *.mxliff is the file to be translated.
You can create a translation project, add the *.mxliff to translate and next create a translation memory and import there the *tmx file (or directly import the *tmx a the translation memory.

I hope this will help you.

Kind regards


Hans Lenting
Dalia Nour
 
Hans Lenting
Hans Lenting
Netherlands
Member (2006)
German to Dutch
Drag Jan 12, 2023

Just drag both files onto the Dashboard, make sure the languages are detected correctly and adjust if necessary.

Wolfgang Schoene
Georgi Kovachev
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Cafetran HELP







Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »