Pagina's in het onderwerp:   [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11] >
Чему бы подучиться?
De persoon die dit onderwerp heeft geplaatst: Yelena Pestereva
Yelena Pestereva
Yelena Pestereva  Identity Verified
Israël
Engels naar Russisch
+ ...
Jun 12, 2009

Неожиданный вопрос: чему бы подучиться? Вдруг появилось свободное время, да и вокруг многие срочно повышают свою квалификацию, ходят на компьютерные и другие курсы. Чему действительно стоит и можно выучиться на каких-нибудь курсах, прежде всего, для профессионального роста, но, может, и просто для души?

 
esperantisto
esperantisto  Identity Verified
Local time: 06:24
Lid 2006
Engels naar Russisch
+ ...
SITE LOCALIZER
А чему Jun 12, 2009

Вы уже научились?

 
Yelena Pestereva
Yelena Pestereva  Identity Verified
Israël
Engels naar Russisch
+ ...
ONDERWERPSTARTER
Ну. Jun 12, 2009

Ну, это, наверное, никому не интересно. Я много чему училась, что это все пересказывать... Вот французский, кстати, учила когда-то. Может стоит его реанимировать? Правда, финансовые переводчики говорят, что на французском заказов практически нет.

[Edited at 2009-06-12 07:41 GMT]


 
Rodion Shein
Rodion Shein  Identity Verified
Rusland
Local time: 06:24
Engels naar Russisch
+ ...
Клавиатура Jun 12, 2009

Очень неплохо освоить десятипальцевый метод набора, а также изучить «горячие клавиши» наиболее часто используемых приложений. «Слепой» набор и минимальное использование мыши позволяют значительно увеличить скорость и качество работы.

 
esperantisto
esperantisto  Identity Verified
Local time: 06:24
Lid 2006
Engels naar Russisch
+ ...
SITE LOCALIZER
Интересно или нет, один вопрос, Jun 12, 2009

а другой — Вам сложно ответить, не зная, какая у Вас основа, какие интересы. Например, «для души» можно изучить основы программирования — но это ж если душа лежит

Как насчёт испанского? Вероятно, сотрудничество с Латинской Америкой будет развиваться в обозримом будущем, а специалистов с испанским не сильно густо. По крайней мере, в наших краях, как у вас — не знаю.

[Edited at 2009-06-12 08:39 GMT]


 
Radian Yazynin
Radian Yazynin  Identity Verified
Local time: 06:24
Lid 2004
Engels naar Russisch
+ ...
Кстати о слепом методе Jun 12, 2009

Rodion Shein wrote:
Очень неплохо освоить десятипальцевый метод

Как уже известно, в Традос Студии 2009 функция AutoSuggest прямо-таки заставляет отрываться взглядом от клавиатуры, чтобы не пропустить лакомый кусок готового фрагмента для вставки в текст, который не надо набивать.

[Edited at 2009-06-12 08:49 GMT]

[Edited at 2009-06-12 08:50 GMT]

[Edited at 2009-06-12 08:50 GMT]


 
Alexander Ryshow
Alexander Ryshow  Identity Verified
Wit-Rusland
Local time: 06:24
Duits naar Russisch
+ ...
"десятипальцевый метод набора" Jun 12, 2009

Rodion Shein wrote:

Очень неплохо освоить десятипальцевый метод набора, а также изучить «горячие клавиши» наиболее часто используемых приложений. «Слепой» набор и минимальное использование мыши позволяют значительно увеличить скорость и качество работы.


освоил в первый год работы на компьютере, не жалею, на клавиатуру смотреть вообще не надо (если надо, то очень и очень редко)


 
Victor Zagria
Victor Zagria
Engels naar Oekraïens
+ ...
Курсы ораторского искусства Jun 12, 2009

А курсы ораторского искусства не обдумывали?
Ведь о повышении эмоционального интеллекта сейчас модно говорить много. Как раз там это повышение по умолчанию и происходит (в том числе и там). Да и в прикладном варианте (устный перевод для группы слушающих, на конференциях,
... See more
А курсы ораторского искусства не обдумывали?
Ведь о повышении эмоционального интеллекта сейчас модно говорить много. Как раз там это повышение по умолчанию и происходит (в том числе и там). Да и в прикладном варианте (устный перевод для группы слушающих, на конференциях, в церквьях и тд) работа с аудиторией - явление в нашей практике не редкость. Тем более, что они (такие курсы), насколько я за темой слежу, успешно прошли испытание временем, рынок уже сформирован. Да и знакомства интересные могут завязаться.
Collapse


 
Galina F
Galina F
Verenigde Staten
Local time: 23:24
Engels naar Russisch
+ ...
Французский юридический Jun 12, 2009

Yelena Pestereva wrote:

Ну, это, наверное, никому не интересно. Я много чему училась, что это все пересказывать... Вот французский, кстати, учила когда-то. Может стоит его реанимировать? Правда, финансовые переводчики говорят, что на французском заказов практически нет.

[Edited at 2009-06-12 07:41 GMT]


Последнее время все чаще получаю заказы на перевод с французского договоров, связанных с покупкой недвижимости и т.д. Хотя, конечно, объемы небольшие.

Если бы у меня было свободное время, взялась бы за китайский (может, когда-нибудь это и произойдет), в основном для души, так как очень интересна культура и необъятна задача, но, может, и для дела пригодится.

Как Вы относитесь к вязанию, вышивке?


 
Alexander Ryshow
Alexander Ryshow  Identity Verified
Wit-Rusland
Local time: 06:24
Duits naar Russisch
+ ...
А я, пожалуй... Jun 12, 2009

Galina Pakhomova wrote:
Если бы у меня было свободное время, взялась бы за китайский (может, когда-нибудь это и произойдет), в основном для души, так как очень интересна культура и необъятна задача, но, может, и для дела пригодится.


А я, пожалуй, засел бы за иврит (уже и учебники потихоньку собираю, да загрузка по всем фронтам не позволяет).
А Ваш выбор, безусловно, зависит от Ваших интересов и от того, чем Вы уже занимались и чему научились.


 
yanadeni (X)
yanadeni (X)  Identity Verified
Canada
Local time: 23:24
Frans naar Russisch
+ ...
Я бы... Jun 12, 2009

...будь я в такой же ситуации, пошла бы на курсы синхронистов, чтобы развить быстроту реакции, бойкость речи и научиться выкручиваться в сложных ситуациях. И именно курсы хотелось бы, потому что перед телеком мотивация быстро пропадает.

Ну, а если есть время, но не хоче
... See more
...будь я в такой же ситуации, пошла бы на курсы синхронистов, чтобы развить быстроту реакции, бойкость речи и научиться выкручиваться в сложных ситуациях. И именно курсы хотелось бы, потому что перед телеком мотивация быстро пропадает.

Ну, а если есть время, но не хочется учиться, засела бы за перевод художки "для души" (сейчас "для души" хочется перевести почти всё, что читаю). Если этим потом ещё заинтересуется какое-нибудь издательство и будет не против издательство оригинала, то совсем хорошо.
Collapse


 
Lyudmila Gorbunova (married Zanella)
Lyudmila Gorbunova (married Zanella)  Identity Verified
Italië
Local time: 05:24
Italiaans naar Russisch
+ ...
Вот это точно! Jun 12, 2009

Rodion Shein wrote:

Очень неплохо освоить десятипальцевый метод набора, а также изучить «горячие клавиши» наиболее часто используемых приложений. «Слепой» набор и минимальное использование мыши позволяют значительно увеличить скорость и качество работы.


Давно пытаюсь это сделать, но самостоятельно без преподавателя у меня ничего не получается. Пока упражнения делаю, все вроде бы в порядке, а как переводить начинаю, опять двумя пальцами печатаю. В одной статье по этому поводу я читала, что во время обучения печатанию десятью пальцами нельзя печатать тексты, но, не дай бог, столько времени быть без работы. Может быть, кто-нибудь даст полезный совет?


 
Ekaterina Khovanovitch
Ekaterina Khovanovitch  Identity Verified
Rusland
Local time: 06:24
Spaans naar Russisch
+ ...
А я вот плаванию учусь... Jun 12, 2009

Кролем и брассом. Хотя, конечно, в работе это не пригодится.

 
Lyudmila Gorbunova (married Zanella)
Lyudmila Gorbunova (married Zanella)  Identity Verified
Italië
Local time: 05:24
Italiaans naar Russisch
+ ...
А еще научиться переводить чертежи в AUTOCAD Jun 12, 2009

Если, конечно, вы занимаетесь техническими переводами. Я недавно научилась, думаю, что как только экономическая ситуация улучшится, это очень даже может понадобиться.

 
Rodion Shein
Rodion Shein  Identity Verified
Rusland
Local time: 06:24
Engels naar Russisch
+ ...
о занятиях Jun 12, 2009

Lyudmila Gorbunova (married Zanella) wrote:

Пока упражнения делаю, все вроде бы в порядке, а как переводить начинаю, опять двумя пальцами печатаю. В одной статье по этому поводу я читала, что во время обучения печатанию десятью пальцами нельзя печатать тексты, но, не дай бог, столько времени быть без работы. Может быть, кто-нибудь даст полезный совет?


Людмила, действительно, с началом обучения о работе "двумя пальцами" нужно забыть навсегда, поскольку речь идет о приобретении механического навыка. Однако выучиться можно всего за неделю-две интенсивных занятий, скажем, в во время отпуска. Некоторое время после окончания обучения скорость набора будет не очень высока (сопоставима с прежней). Но буквально за две-три недели (и даже быстрее при большом объеме работы) вырастет. Никаких преподавателей для обучения совершенно не нужно. Есть несколько неплохих курсов обучения.

Кстати, помимо скорости работы есть масса других преимуществ, в том числе неоценимая польза для здоровья — резко снижается нагрузка на запястья и глаза.

Если интересно, напишите в личку — буду рад ответить на вопросы по этой теме.


 
Pagina's in het onderwerp:   [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Чему бы подучиться?


Translation news in Rusland





Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »