Pages in topic:   < [1 2 3]
Євгеній Онєгін - українською!
Thread poster: Alexander Onishko
Vladimir Dubisskiy
Vladimir Dubisskiy
United States
Local time: 06:25
Member (2001)
English to Russian
+ ...
дияспора Nov 3, 2009

Зі свого досвіду тільки додам, що в канаді ще є українці напр. з лемків - і в них є "чудернацькі" (для мене) слова, що вони чули від своїх дідусів та бабусь з Лемківщини. Навіть думав спочатку, що це в них помилки. А потім знайшов маленький словничок їх мови / вимови - там воно все ... See more
Зі свого досвіду тільки додам, що в канаді ще є українці напр. з лемків - і в них є "чудернацькі" (для мене) слова, що вони чули від своїх дідусів та бабусь з Лемківщини. Навіть думав спочатку, що це в них помилки. А потім знайшов маленький словничок їх мови / вимови - там воно все є.

Вірно також , що багато з українців Канади просто не знають російської мови і тому не можуть читати російських класиків в оригіналі. Англійські переклади читали (тому що англійська для них - теж рідна), а російською - не спроможні.

Та й не мусять вони її знати, бо для них то така ж іноземна мова як, скажимо, іспанська.

Ludwig Chekhovtsov wrote:
Я тут, у діяспорі, такого наслухався. .... А про Пушкіна чи Лєрмонтова й взагалі мови бути не може. Вони їх не знали, не знають і головне знати не хочуть.
Collapse


 
Vladimir Dubisskiy
Vladimir Dubisskiy
United States
Local time: 06:25
Member (2001)
English to Russian
+ ...
трохи занадто Nov 7, 2009

Щодо перекладів - як перекладач за фахом вважаю, що все треба перекладати на інші мови і все може бути перекладене з однієї мови на іншу. Все залежить від рівня володіння мовами, тобто від професійного рівня перекладача. Якщо немає адекватних перекладів - або їх не знайшли, а... See more
Щодо перекладів - як перекладач за фахом вважаю, що все треба перекладати на інші мови і все може бути перекладене з однієї мови на іншу. Все залежить від рівня володіння мовами, тобто від професійного рівня перекладача. Якщо немає адекватних перекладів - або їх не знайшли, або ще не прийшов перекладач, який це зробить. Але він (вона) прийде обов"язково.

Тих, хто "слабо розуміє" (російську та й українську) все ж таки більше в самій Україні. Теж багатократно перевірено особисто.

Українці дияспори - ті, що народилися в Канаді, наприклад, а таких чимало, тому що українців в Канаді десь півтора мільйона - вивчають англійську, французську (як офіційні мови їх батьківщини Канади) та - хто бажає - українську (як мову батьківщини їх батьків, діді та прадідів). Тобто російську мову вони можуть вчити, може, десь у вузі як філологи-славісти зі спеціалізацією "російська мова і культура" і таке інше.

(In 2006, there were an estimated 1,209,085 persons residing in Canada (mainly Canadian citizens) of Ukrainian origin, making them Canada's ninth largest ethnic group, and giving Canada the world's third-largest Ukrainian population behind Ukraine itself and Russia http://en.wikipedia.org/wiki/Ukrainian_Canadian)

І багато канадських українців більше переймаються ідеями зберігання української культури ніж ти що мешкали і мешкають в Україні. І не треба все валити на "совєцьку окупацію".
У Радянському Союзі українську мову вивчали, досліджували та розвивали супер спеціалісти, "зірки" світового рівня - напр. з інституту Потебні. І словники видавали відмінні. Тобто, хто бажав знати і вивчати рідну мову - той мав змогу те робити і в "совєцькі" часи.

Alexander Kupriyanchuk wrote:
....
3) Щодо діяспори: українці, що виросли БЕЗ російськомовного оточення (є й такі!), дійсно відразу слабо розуміють російську мову. Багатократно перевірено особисто.
.....
4) Підсумовую. Як на мене, то наш шановний колега, що виїхав у комфорт Канади, все ще ніяк не виїде з Радянського Союзу/Російської Імперії. Не лише сам внутрішньо там залишається, а й навіть хоче виховати так вже друге покоління своїх нащадків. Без Пушкіна - ні російською, ні українською, - зате із комплексами... Але ж діти не винні у наших хибах і стереотипах. Вони розумніші і вже зараз мають власну думку. Добре, якщо вона інша. Зазвичай це ознака розвитку.

Collapse


 
Ludwig Chekhovtsov
Ludwig Chekhovtsov  Identity Verified
Local time: 07:25
English to Russian
+ ...
Невеличке доповнення щодо нашої діаспори в Канаді Nov 9, 2009

Vladimir Dubisskiy wrote:
Українці дияспори - ті, що народилися в Канаді, наприклад, а таких чимало, тому що українців в Канаді десь півтора мільйона ... І багато канадських українців більше переймаються ідеями зберігання української культури ніж ті, що мешкали і мешкають в Україні. І не треба все валити на "совєцьку окупацію".
Alexander Kupriyanchuk wrote:


Ті канадці українського походження, що їх майже мільйон, не мають ніякого відношення ні до радянської, чи як вони говорять "совіцької", України, ні до Російської імперії. Їхні діди-прадіди імігрували в Канаду як не з Польщі, то з Австро-Угорщини. Тому ні російська мова, ні російська культура не були ніколи їм близькими й зрозумілими так, як тим, хто прибув сюди з так званою четвертою хвилею іміграції, тобто в кінці двадцятого - на початку двадцять першого сторіччя. І останніх якраз і є лише десь близько 200 - 300 тисяч.

Лише один приклад. В місті, де я зараз мешкаю, є, по-нашому кажучи, краєзнавчий музей. І в тому музею є тюремна камера смертника в натурі. А в тій камері сидить наша людина - українець, що був приречений на смерть за вбивство. Але відбувалось це більш ніж сто років тому, і цей небіжчик-українець був австрійським підданим.

А скільки сотень тисяч українців було інтерновано, тобто запроторено в концентраційні табори, в Канаді під час Першої світової війни? І все через те, що вони майже всі були вихідцями з Австро-Угорщини, яка була на боці Німеччини, а Канада була на боці Великої Британіі, Франції та Росії.

А ви кажете, що "Євгенія Онєгіна" треба перекладати на українську задля "діяспори". Та Господь з вами, як казала колись моя бабуся в таких випадках.

[Редактировалось 2009-11-09 01:27 GMT]


 
Oleksandr Kupriyanchuk
Oleksandr Kupriyanchuk  Identity Verified
United States
Member (2009)
Russian to English
+ ...
"Та Господь з Вами", пане Chekhovtsov! Nov 17, 2009

1. "А скільки СОТЕНЬ ТИСЯЧ українців було інтерновано, тобто запроторено в концентраційні табори, в Канаді під час Першої світової війни" (Ваші слова).

Не більше, ніж близько П'ЯТИ ТИСЯЧ. Навіть дещо перебільшені самими ж "канадійськими" та нашими українцями цифри з від
... See more
1. "А скільки СОТЕНЬ ТИСЯЧ українців було інтерновано, тобто запроторено в концентраційні табори, в Канаді під час Першої світової війни" (Ваші слова).

Не більше, ніж близько П'ЯТИ ТИСЯЧ. Навіть дещо перебільшені самими ж "канадійськими" та нашими українцями цифри з відкритих джерел (вони вищі, ніж у більш ранніх публікаціях) більше не дають. Зокрема, там рахували усіх підданих Австро-Угорщини незалежно від національності (а за етнічним походженням статистика "заднім числом" і суб'єктивна), а зараз вони мало не всі українці, загальна цифра наводиться кумулятивна (накопичувальна сума за весь період, із найбіднішими і безпритульними, декого пораховано кілька разів...), а це також дає деяке перебільшення і т.д.

А всіх "ворожої національності" - з тими, що не були інтерновані, - було тисяч 70.

http://uk.wikipedia.org/wiki/Українці_Канади

http://uk.wikipedia.org/wiki/Інтерновані_українці_Канади

Втім, книжках пишуть значно більш точно, ретельно і без особливих упереджень.

2. Щодо українця-смертника в тюрмі - ще більш невдалий приклад. Добре відомо, що з усіх націй-фундаторів Канади саме українці були одними із найбільш законослухняних народів (на територіях, де велася така статистика, навіть найбільш законослухняними). А найменш ... - ірландці, другою домівкою яких зазвичай був паб/салун із напівкримінальним середовищем (українці туди мало ходили). До українців власті ставилися нормально і з розумінням, в тому числі за їхню законослухняність і як вдячність за корчування лісів і освоєння ними земель. А War Measures Act - це епізод, за який покаялися і дали 2,5 млн., які частково було використано на деяке перебільшення і популяризацію "масових репресій".
Дуже шкода і надзвичайно несправедливо, що українці постраждали від репресій військового часу. Але у нас в цілком мирний час було таке, що з Канадою годі й порівнювати.

3. Головне: немає зв'язку між тим фактом, що "СОТЕНЬ ТИСЯЧ українців було інтерновано, тобто запроторено в концентраційні табори" (навіть якби було так!), українцем-смертником, нібито репресіями проти українців ТА тим, що ДЛЯ НИХ НІБИТО НЕ ПОТРІБНО ПЕРЕКЛАДАТИ, зокрема, російську літературу, УКРАЇНСЬКОЮ. Австро-Угорщини немає з 1918-го, а занепад духу імперії там почався набагато раніше. Розуміють, не розуміють -- треба перекладати. Якщо не розуміють, то тим більше треба. А те, що не цікавляться... Не узагальнюйте аж настільки. Не знаю, де вони збереглися як вид і де ви таких викопуєте таких поганих -- і дуже-дуже австро-угорських -- українців, щоб аж вони аж настільки були далекими від світової (отже, й російської) літератури і культури.

Мабуть, витягуєте їх з тієї ж камери. Або із переповнених "СОТНЯМИ ТИСЯЧ українців" концентраційних таборів...

За лекцію про те, хто з ким воював, дякую - пізнавально; але так спотворювати факти, в тому історію числі тепер вже Вашої країни, перебільшувати в "СОТНІ" разів цифри... Навіщо?

Щоб довести Вашу тепер ще більш сумнівну тезу про те, що не треба і не варто перекладати українською, особливо "для них"?!

Дійсно, як казала Ваша бабуся, "та Господь з Вами..."








[Edited at 2009-11-17 13:02 GMT]
Collapse


 
Vassyl Trylis
Vassyl Trylis  Identity Verified
Local time: 14:25
English to Russian
+ ...
Перечитавши тему, дозволю й собі: Nov 17, 2009

Історичних прикладів так багато і вони такі заплутані (якщо не обрубувати всю мережу причин і наслідків), що подібні дискусії мало що дають. Кожен може хилити кожну думку й кожний факт на свій бік. Хотілось би знайти такий кут зору, щоб хоч щось стало очевидним.

Лариса
... See more
Історичних прикладів так багато і вони такі заплутані (якщо не обрубувати всю мережу причин і наслідків), що подібні дискусії мало що дають. Кожен може хилити кожну думку й кожний факт на свій бік. Хотілось би знайти такий кут зору, щоб хоч щось стало очевидним.

Лариса Масенко давно й серйозно досліджує нашу історичну колоніальну двомовність. Вона дійшла простого висновку, спростувати який я не бачу можливості: хронічна двомовність - явище неприродне; вона може вільно існувати як перехідний стан (недовго) або підтримуватися штучно (як показала історія, дуже довго). В кожному разі, ніякої нової культури не народжується, завжди котрась одна бере верх, як тільки виникнуть нормальні умови (свобода).

Отже нам пропонується: триста літ били й товкли вашу мову й таки загнали її під лавку, зробили з неї каліку. Давайте ж тепер, коли прийшла свобода (??), усе те лихо забудемо та надамо двом мовам рівні можливості, нехай усе буде по-братерськи справедливо. Тільки от краще з нашої мови не перекладайте на вашу, бо ваша ж таки нижчого гатунку, бо сидить під лавкою, давно світа не бачила... це ж не англійська... І взагалі, нащо вона вам, ви ж усе одно вже до нашої звикли... а коли хтось не звик, то скільки там їх таких... маргіналів...

Оце і є суть братерської справедливості.

Не той це випадок, коли можна домовитись. Це той випадок, коли залишитись має хтось один. Хоч би як рясно вродило полохливих білінгвів і білінгвинь, готових і вашим, і нашим відповідати їхніми мовами та виправдовувати всякі "консенсуси" й "порозуміння", та залишаться врешті тільки монолінгви.

Які саме? Ой же ж цікаво...
Collapse


 
Ludwig Chekhovtsov
Ludwig Chekhovtsov  Identity Verified
Local time: 07:25
English to Russian
+ ...
Блажен, хто вірує Nov 18, 2009

Alexander Kupriyanchuk wrote:
До українців власті ставилися нормально і з розумінням, в тому числі за їхню законослухняність і як вдячність за корчування лісів і освоєння ними земель. А War Measures Act - це епізод, за який покаялися і дали 2,5 млн., які частково було використано на деяке перебільшення і популяризацію "масових репресій".


Шкода, що ми не розуміємо один одного, хоча й розмовляємо, здається, однією мовою. Наведені мною приклади говорять лише про те, що канадійська ураїнська діаспора першої та другої хвилі майже виключно складається з вихідців з Австрії, Австро-Угорщини та Польщі. Тому до російської мови, російської культури й російських поетів їх ставлення, м'яко кажучи, індиферентне. І немає ніякого значеняя, скільки їх у Канаді було і є: сотні тисяч чи майже мільйон.

А от як "до українців власті ставилися", ви помиляєтесь або ж не хочете того визнавати з відомих вам і мені причин:

1) "Eastern European Canadians
The largest numbers of early Eastern European arrivals came from the western Ukrainian region of Halychyna, then occupied by the Austrian Empire.
As the First World War engulfed Canada, anti-Ukrainian sentiment reached unprecedented and explosive proportions. Since most had arrived on passports from Austria, a country with which Canada was at war, they were indiscriminately declared enemy aliens and nearly 100,000 Canadian citizens of Ukrainian descent were stripped of all their rights as citizens, including their right to vote.
Thousands of Ukrainians were arrested, stripped of their belongings and interned in isolated forced labour camps for the duration of the war. In the camps, they were paid little or nothing for their work, kept under heavy guard and lived in abominable conditions. They had little to eat or wear and were often interned in worse facilities than German prisoners of war held in the same camp. Beatings and torture were commonly reported, and several Ukrainian internees committed suicide or were killed trying to escape. After the war, the government refused to return their belongings".
http://www.minorityrights.org/2618/canada/eastern-european-canadians.html

2) Розмова з Іроїдою Вінницькою з Українсько-канадського дослідно-документаційного центру в Торонто:
"Біля Монреалю діяв табір інтернованих, в якому зібрано цілі родини, вдалося нам записати свідчення людей, які або там народилися, або були тоді дітьми. Проблемою, яку досліджуємо, є ставлення до цих людей з боку урядовців. Ми записали інтерв’ю з жінками управителів цих таборів, бо чоловіки вже не жили. Коли ми почали їх збирати, вони з такою погордою говорили про інтернованих, що це не були люди, а якесь бидло зі Сходу. Для прикладу, інтерновані не мали права ходити по тій самій дорозі, що канадське начальство, сторожі. Сьогодні ставлення до меншин чи емігрантів зовсім інше, така поведінка неможлива, не пройшла б, але треба пам’ятати, що таке мало місце".
free.ngo.pl/.../najcinniszi_swidczenia.htm






[Редактировалось 2009-11-18 12:14 GMT]


 
Ludwig Chekhovtsov
Ludwig Chekhovtsov  Identity Verified
Local time: 07:25
English to Russian
+ ...
Як білінгв білінгвові про майбутнє білінгвізму Nov 18, 2009

Vassyl Trylis wrote:
Не той це випадок, коли можна домовитись. Це той випадок, коли залишитись має хтось один. Хоч би як рясно вродило полохливих білінгвів і білінгвинь, готових і вашим, і нашим відповідати їхніми мовами та виправдовувати всякі "консенсуси" й "порозуміння", та залишаться врешті тільки монолінгви.
Які саме? Ой же ж цікаво...


В кінцевому рахунку я згоден з Вами на всі 100. Але на кожному проміжному етапі розвитку цивілізації краще все ж таки домовлятися.

Так, років через п'ятсот, а може й тисячу, не буде таких, як ми з Вами, білінгвів та ще й з двома рідними мовами. Але, на жаль, то буде не українська і навіть не російська мова. На жаль, скоріш за все, й не англійська.


 
Vassyl Trylis
Vassyl Trylis  Identity Verified
Local time: 14:25
English to Russian
+ ...
Ну, якщо вже зайшло про таємні знання... Nov 18, 2009

Ludwig Chekhovtsov wrote:

Так, років через п'ятсот, а може й тисячу, не буде таких, як ми з Вами, білінгвів та ще й з двома рідними мовами. Але, на жаль, то буде не українська і навіть не російська мова. На жаль, скоріш за все, й не англійська.


...то я Вам скажу ще пікантнішу річ: через 500 років мов (і, відповідно, мультилінгв) буде ще більше, ніж сьогодні. Мова (культура) в ноосфері - це аналог біологічному видові в біосфері: як види не схрещуються, а тільки пожирають одні одних, так само й мови/культури. Саме цей механізм безпощадного пожирання й зробив можливим розвиток життя на планеті. Він же лежить в основі етнічного дроблення людства й забезпечує його розвиток.

Втручання людського розуму в ці природні процеси, навіть і з благими намірами, приводить тільки до руйнації, послаблення таких колосальних природних утворень, як біосфера та ноосфера. Тупість сапієнса, особливо його передових загонів, не дозволяє йому помітити запаморочливу диспропорцію між його реальними знаннями й огромом складності цих сфер. І він усе сікається до них, намагаючись удосконалити (на свою, як йому здається, користь).

І в біо, і в ноо ця, ніжно кажучи, дитяча поведінка дає одні й ті самі наслідки: спрощення (зниження кількості й якості) та забруднення. Спрощуються й забруднюються в тому числі й мови/культури, хоч би як хто мене переконував, що це "прогрес".

Але цей "прогрес" ніколи не дійде свого логічного кінця (розрівняти всю поверхню Землі, засіяти її кукурудзою і в живих залишити тільки курей, свиней, корів і самого сапієнса, а мову, шляхом "мирного консенсусу", вибрати й залишити теж тільки одну). Не дійде, бо суперечить законам Природи (фізики). Або життя й далі буде розвиватись у бік РІЗНОМАНІТНОСТІ, або якось здихається цієї недоумкуватої ноосфери.

Тоді вже не залишиться й тієї таємничої мови, на яку Ви, Людвігу, натякаєте...

[Редактировалось 2009-11-18 15:18 GMT]


 
Oleg Delendyk
Oleg Delendyk
Ukraine
Local time: 14:25
English to Russian
+ ...
Чи не протирічите Ви самі собі? Nov 18, 2009

Vassyl Trylis wrote:

я Вам скажу ще пікантнішу річ: через 500 років мов (і, відповідно, мультилінгв) буде ще більше, ніж сьогодні. Мова (культура) в ноосфері - це аналог біологічному видові в біосфері: як види не схрещуються, а тільки пожирають одні одних, так само й мови/культури. Саме цей механізм безпощадного пожирання й зробив можливим розвиток життя на планеті. Він же лежить в основі етнічного дроблення людства й забезпечує його розвиток.


Звідки вони візмуться?
Відомо, що кількість мов на Землі невпинно зменшується буквально на очах. Мови, носіями яких є кілька десятков, або сотень людей, зникають.


 
Vassyl Trylis
Vassyl Trylis  Identity Verified
Local time: 14:25
English to Russian
+ ...
Суперечу. Весь білий світ сам собі суперечить. Nov 20, 2009

Кількість біологічних видів невпинно зменшується.
Кількість чистої води й нормального повітря невпинно зменшується.
Кількість і якість родючих земель невпинно зменшується.
Запаси найважливіших видів палива невпинно зменшуються.
......
А кількість людей не
... See more
Кількість біологічних видів невпинно зменшується.
Кількість чистої води й нормального повітря невпинно зменшується.
Кількість і якість родючих земель невпинно зменшується.
Запаси найважливіших видів палива невпинно зменшуються.
......
А кількість людей невпинно зростає.
А їхні поТРЕБи (точніше виТРЕБеньки) зростають ще невпинніше.
А забруднюють вони (люди й витребеньки) білий світ і зовсім невпинно.

Хіба ж не суперечить саме собі все людство?

Якщо воно зуміє схаменутись і врятуватись (а за 500 років ми про це точно дізнаємось), то тільки за умови стабілізації названих показників. Я назвав, очевидно, не всі показники: кількість мов/культур/народів так само не можна скорочувати. Бо це суперечить закону біосфери - закону обов'язкової різноманітності.

Якщо знайдеться кращий спосіб диверсифікувати людство, ніж природним поділом на етноси/мови/культури, - то будь-ласка. Але без мене.

Не забувайте: йдеться про таємні знання.
Collapse


 
Ludwig Chekhovtsov
Ludwig Chekhovtsov  Identity Verified
Local time: 07:25
English to Russian
+ ...
А я чув, що вже з'явився Президент ЄС Nov 20, 2009

Vassyl Trylis wrote:
Якщо знайдеться кращий спосіб диверсифікувати людство, ніж природним поділом на етноси/мови/культури, - то будь-ласка.


Диверсифікація людства перш за все на раси - це вже майже пройдений етап земної цивілізації. Зараз на порядку денному глобалізація, щоб Ви знали. А за нею інтеграція, уніфікація, загальна стандартизація готелів, ресторанів, авто, літаків, штанів і таке інше. Бо сучасна людина хоче по всьому світі почувати себе, як вдома.


 
Vassyl Trylis
Vassyl Trylis  Identity Verified
Local time: 14:25
English to Russian
+ ...
Та знаю, знаю. Nov 21, 2009

Глобалізація - таке ж масове божевілля, як і комунізм, тільки тепер на окремо взятій планеті. Штани вже фактично уніфіковані (джинси) - бережіться тільки глобального потепління, щоб не попарилося те, що в штанах... бо то вже буде повна уніфікація.

І раси тут ні до чого. Я�
... See more
Глобалізація - таке ж масове божевілля, як і комунізм, тільки тепер на окремо взятій планеті. Штани вже фактично уніфіковані (джинси) - бережіться тільки глобального потепління, щоб не попарилося те, що в штанах... бо то вже буде повна уніфікація.

І раси тут ні до чого. Якщо говорити серйозно, то поняттями "раса" й "етнос" треба володіти та правильно користуватись, а не "уніфікувати" їх. Визначальна ознака етносу, власне, його суть, те, чим він відрізняється від інших етносів, - це культура. Нівелювання етносів робить її непотрібною. Ви цього не помічали?
Collapse


 
Oleksandr Kupriyanchuk
Oleksandr Kupriyanchuk  Identity Verified
United States
Member (2009)
Russian to English
+ ...
НЕтаємні знання Nov 22, 2009

По-перше, у засновках у кількох місцях помиляєтеся ще більше, як помилялися Мальтус і Ко! У них, принаймні, інформації було менше…

Населення «нестримно зростає» і т.д.?! Гай-гай, давно застаріла пісня.

По-перше, населення скоро, під кінець століття, стабілізуєт�
... See more
По-перше, у засновках у кількох місцях помиляєтеся ще більше, як помилялися Мальтус і Ко! У них, принаймні, інформації було менше…

Населення «нестримно зростає» і т.д.?! Гай-гай, давно застаріла пісня.

По-перше, населення скоро, під кінець століття, стабілізується на рівні 9-10 млрд. (а є оцінки, що раніше і на нижчому рівні), а потім НЕУХИЛЬНО СКОРОЧУВАТИМЕТЬСЯ:
”On the global scale, falling fertility rates already have decreased the population growth rate--from more than 2.0 percent to 1.5 percent a year over the past 30 years. Experts expect this trend to continue, so that by the end of this century the world’s population will stabilize at 9 to 10 billion people… ...”
http://www.worldbank.org/depweb/english/beyond/global/chapter3.html,
так що через ваші «500 років» його буде менше, ніж нині (якщо взагалі буде таке поняття, як «населення»).

На частину з питань, що ви тут дискутуєте, відповіли ще Arnold Toynbee у своїй багатотомній праці ”Study of History” (я б це переклав як «ОСЯГНЕННЯ ІСТОРІЇ») та Alvin Toffler у ”Future Shock” («Футурошок» чи що). Та й Володимира Вернадського із ноосферою, здається, ще не зрозуміли… Вони всі в основному спростовують ваші тези. Раджу по(пере)читати.

І головне, сьогодні видно ще більше і можна зробити подальші висновки.

Ми вже пережили «неминучі» перенаселення, нацизм, навіть термоядерну війну і тотальний тероризм, то сподіваюся, що переживемо і пророковані вами неминучі катаклізми. Навіть якщо винайдуть психотропну зброю або навчаться на відстані керувати ДНК, або ж якщо мусульманські терористи наклепають багацько сучасних ядерних зарядів.
Ресурсів на всіх вистачить на всі потреби і на частину витребеньок. Самі потреби і навіть витребеньки еволюціонуватимуть. Недооцінюєте поступ (є таке і без лапок) і особливо інстинкт самозбереження людства. Порівняйте, як природні (та й людські!) ресурси використовувалися 300, 150, 100, 50, 25, 10, 5 років тому, і зараз. Я бачу або певний прогрес, або принаймні деякі спроби його досягти, якщо й невдалі, то дедалі більш систематичні.

Людство формується лише зараз. Глобалізація не лише не відміняє етнічного, мовного, культурного різноманіття і, я б сказав, розмаїтості в межах дедалі більш єдиної глобалізованої спільноти, але й передбачає необхідність такого різноманіття і потребує його. Більше того, у цій глобалізованій спільноті вже повно ознак інтеграції цінностей різних цивілізацій.

Так, сьогодні вже прекрасно видно, що сучасний науково-технологічний розвиток
можна узгодити з альтернативними світоглядними культурами східних культур. Китай, Індія, інші країни ще скажуть правду-матку для перехресного культурного консенсусу двох панівних нині світоглядних орієнтацій і типів мислення – західного антропоцентричного (=володіння, власність та панування) та східного космоцентричного (=мудрість; тут найбільш цінними будуть індійська стратегія ненасильства і знаменитий принцип китайської культури «У-ВЕЙ»).

Тільки не кажіть, що це неможливо. Є ООН (де от-от новим країнам дадуть статус постійних членів Радбезу і, отже, право право вето нарівні зі старою п’ятіркою – мабуть, Японії, Індії, а потім і Бразилії, об’єднаному ЄС…), інші міжнародні організації, G-20… Дедалі важче буде використовувати їх як підойму збереження старого порядку речей і глобалізації не просто в інтересах "золотого мільярда", а "платинової тисячі". Та й останні змінюються...

Є непогані моделі типу СОТ, де всі торгують за більш-менш однаковими – обов’язковими! - правилами, вирішено сотні торговельних суперечок і де навіть зараз мікроскопусінька Антігуа і Барбуда може поскаржитися на США і безумовно отримати відшкодування за утиски, якщо вони є порушенням тих правил....

Щось я розійшовся… Час «сходитися». Що ж до майбутнього мов і полілінгвів vs монолінгвів, то казки про
1) виникнення нових мов (?!)
2) тотальне й необмежене «безпощадне пожирання» однією мовою інших і про
3) єдиного глобального гомункулюса-монолінгва, який з часом не лише так само «безпощадно» замочить решту моно- і полілінгвів, але й навіть полілінгва в самому собі,

досить цікаві, але такі ж сумнівні й однобокі, як і ваші міркування про майбутнє людства.

От навіть Ульянов-Ленін вважав, що мовні і культурні відмінності довго-довго існували б і при комунізмі

Імовірно, буде одна глобальна «пост-англійська» (хай це буде і “Tri-English World”), яка вже фактично існує і вимальовується частково як лінгво-франко, частково як втілення заклику із промови Черчіля у Фултоні про «світ, що розмовляє англійською»; ДО ДЕСЯТКА потужних квазіглобальних і регіональних мов; та СОТНІ місцевих мов і ТИСЯЧІ малих мов, багато з яких (останніх) будуть частково штучно підтримувати задля збереження тієї ж культурної різноманітності і/або як цікавий музейний експонат (як це вже роблять у подекуди зараз).

English's globalization, unprecedented in the history of languages, will revolutionize it in ways we can only begin to imagine. In the future, there could be a tri-English world, one in which you could speak a local English-based dialect at home, a national variety at work or school, and international Standard English to talk to foreigners. With native speakers a shrinking minority of the world's Anglophones, there's a growing sense that students should stop trying to emulate Brighton or Boston English, and embrace their own local versions. Researchers are starting to study non-native speakers' "mistakes"--"She look very sad," for example--as structured grammars. In a generation's time, teachers might no longer be correcting students for saying "a book who" or "a person which." Linguist Jennifer Jenkins, an expert in world Englishes at King's College London, asks why some Asians, who have trouble pronouncing the "th" sound, should spend hours trying to say "thing" instead of "sing" or "ting." International pilots, she points out, already pronounce the word "three" as "tree" in radio dispatches, since "tree" is more widely comprehensible. (Newsweek)

До речі, 80% інформації, що зберігається в світі у цифровому (елекронному) вигляді, – англійською, і 2/3 вчених та конструкторів нею користуються. Чисто уявна «єдина мова майбутнього», про яку ви розмірковуєте, і не має від cучасної стандартної сильно відрізнятися, бо людство вже є фактично її закладником.

Бо без неї фактично стане неписьменним і не зможе спілкуватися.

А про "похмуре" майбутнє культур і мов (та й нашого маленького ремесла) - якомога менше чорного(напускного?) фаталізму і "таємних" знань! Які дійсно потрібні і сильні -- чудово переживуть навіть глобалізацію і не скривляться.

Я б сказав, що в багато чому навіть вИграють (і вже виграЮть! Інакше як би ми сперечалися?).










[Edited at 2009-11-22 19:15 GMT]
Collapse


 
Vassyl Trylis
Vassyl Trylis  Identity Verified
Local time: 14:25
English to Russian
+ ...
Коли моє не в лад, то я з моїм назад. Nov 23, 2009

Насправді ж мені нецікаво дискутувати з людьми, які так легко й так грунтовно спотворюють мій текст, аби затим навішати собак. Тіштесь тою глобалізацією без мене, а я краще скористаюсь глобальним потеплінням та піду по гриби:).

 
Oleksandr Kupriyanchuk
Oleksandr Kupriyanchuk  Identity Verified
United States
Member (2009)
Russian to English
+ ...
Ще один аргумент на користь "Онєгіна" українською Nov 23, 2009

Давно відомий парадокс: щоб у повній мірі осягнути поета, треба прочитати його перекладеним на всі мови.

Найкраще - саме так - це сформулював М. Ґумільов (сам майстер перекладів).





[Edited at 2009-11-23 21:22 GMT]


 
Pages in topic:   < [1 2 3]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Євгеній Онєгін - українською!







Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »