Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11] >
Чему бы подучиться?
投稿者: Yelena Pestereva
andress
andress  Identity Verified
ウクライナ
Local time: 00:01
英語 から ロシア語
+ ...
Польза может быть от всего... Jun 13, 2009

Sergei Leshchinsky wrote:

(Занятия музыкой, видать, тоже не прошли даром. Беглость пальцев развилась.)

[Редактировалось 2009-06-13 11:08 GMT]


Плавание тоже может пригодиться - вдруг пригласят синхронистом на тренировки пловцов.
А уж карате, дзюдо и всякая стрельба - большое подспорье в борьбе с возможными неплатежами.

А у нас рядом АЭС, потому отключений тогда не было, вот до сих пор и не освоил слепую печать до желаемой степени...


 
Vadim Pogulyaev
Vadim Pogulyaev  Identity Verified
タイ
Local time: 04:01
英語 から ロシア語
Verseq Jun 13, 2009

Я учился слепой печати в Verseq, хороший тренажер, во всяком случае результаты устроили. В отличие от Соло, не пытается научить вас жить или обратить в свою религию.

 
Ekaterina Khovanovitch
Ekaterina Khovanovitch  Identity Verified
ロシア連邦
Local time: 00:01
スペイン語 から ロシア語
+ ...
Вот именно Jun 13, 2009

Vadim Poguliaev wrote:

Я учился слепой печати в Verseq, хороший тренажер, во всяком случае результаты устроили. В отличие от Соло, не пытается научить вас жить или обратить в свою религию.


Мне Verseq тоже очень нравится. И обучает, и веселит. Да и ошибки учитывает в отличие от Стамины. Но лучше - и то, и другое.

[Редактировалось 2009-06-13 15:16 GMT]


 
Vladimir Dubisskiy
Vladimir Dubisskiy
米国
Local time: 16:01
2001に入会
英語 から ロシア語
+ ...
ошибки Jun 13, 2009

Я бы подучился пользованию базовыми программами типа Excel, Word и т.п. - в смысле знать и применять их функц. возможности по максимуму.

Про печатание:
Видел многих быстро и вслепую печатающих людей, но ни один из них не печатал без ошибок (опечаток).
Вообще, кто-то мо�
... See more
Я бы подучился пользованию базовыми программами типа Excel, Word и т.п. - в смысле знать и применять их функц. возможности по максимуму.

Про печатание:
Видел многих быстро и вслепую печатающих людей, но ни один из них не печатал без ошибок (опечаток).
Вообще, кто-то может сказать, что печатает вслепую 10 или там 8 пальцами(русский яз.) без опечаток или с минимальным их количеством (напр. 1-2 опечатки на, скажем, 10 ст.)?

Сам я барабаню по-дурацки - двумя, макс. 4 пальцами и не совсем вслепую, но, если надо, делаю это довольно быстро и опечаток практически нет.
То есть минус в скорости компенсируется плюсом в отсутствии опечаток (или мин. их кол-ве). Но напоминаю себе барабанящего кролика)

Canadian beaver wrote:
....на клавиатуру продолжаю смотреть...
Меня тормозит в освоении этих программ ещё и то, что я и так быстро печатаю, несмотря на то, что иногда смотрю на клавиатуру и использую не все 10 пальцев.
Collapse


 
Sergei Leshchinsky
Sergei Leshchinsky  Identity Verified
ウクライナ
Local time: 00:01
2008に入会
英語 から ロシア語
+ ...
вспомнилось... Jun 13, 2009

"Я ту научился печатать вслепую. Аж 800 знаков в минуту. Жуткая скорость... Не глядя! Правда, такая фигня выходит..."

Я, вот, думаю освоить таки офисные проги поглубже... (было бы время...)


 
yanadeni (X)
yanadeni (X)  Identity Verified
カナダ
Local time: 17:01
フランス語 から ロシア語
+ ...
. Jun 13, 2009

Tatiana Pelipeiko wrote:

Yelena Pestereva wrote:
может, и просто для души?

Живописи, вокалу, танцам, плаванию...
Ну, в таком случае, я бы пианино А там, смотришь, и печать подтянется.


 
Julia Ober
Julia Ober  Identity Verified
ドイツ
Local time: 23:01
ドイツ語 から ロシア語
+ ...
Действительно оч. хорошая Jun 14, 2009

Andrej wrote:

Оч. хорошая программа и недорогая. Если не углубляться в поучения г-на Шахиджаняна, то вообще отличная прога.



Действительно оч. хорошая. Особенно понравилась последняя версия.

Свои 100 упражнений честно отбарабанила, отмучилась, результатом довольна. Степень углубленности в поучения на результат не влияет, проверено.


 
Alexander Ryshow
Alexander Ryshow  Identity Verified
べラルース
Local time: 00:01
ドイツ語 から ロシア語
+ ...
Очепятки Jun 14, 2009

Vladimir Dubisskiy wrote:

Про печатание:
Видел многих быстро и вслепую печатающих людей, но ни один из них не печатал без ошибок (опечаток).
Вообще, кто-то может сказать, что печатает вслепую 10 или там 8 пальцами(русский яз.) без опечаток или с минимальным их количеством (напр. 1-2 опечатки на, скажем, 10 ст.)?

Сам я барабаню по-дурацки - двумя, макс. 4 пальцами и не совсем вслепую, но, если надо, делаю это довольно быстро и опечаток практически нет.
То есть минус в скорости компенсируется плюсом в отсутствии опечаток (или мин. их кол-ве). Но напоминаю себе барабанящего кролика)


Так при наборе я же в основном на экран смотрю, поэтому как только появляется опечатка, я её замечаю. А вот если смотреть на клавиатуру большую часть времени, как раз тогда опечатки чаще и прокрадываются.


 
Vladimir Dubisskiy
Vladimir Dubisskiy
米国
Local time: 16:01
2001に入会
英語 から ロシア語
+ ...
резонно Jun 15, 2009

Значит те, другие, кто опечатывался, смотрели на клавиатуру...
понятно.
в.
Alexander Ryshow wrote:
Так при наборе я же в основном на экран смотрю, поэтому как только появляется опечатка, я её замечаю. А вот если смотреть на клавиатуру большую часть времени, как раз тогда опечатки чаще и прокрадываются.


 
Radian Yazynin
Radian Yazynin  Identity Verified
Local time: 00:01
2004に入会
英語 から ロシア語
+ ...
У меня при неслепом методе Jun 15, 2009

Бывает, увлечешся - разгонишся, а потом оторвал взгляд от клавиатуры, ой! Там все "не по-русски" или вообще не переключился в окно редактора и набил в пустоту...

 
Lyudmila Gorbunova (married Zanella)
Lyudmila Gorbunova (married Zanella)  Identity Verified
イタリア
Local time: 23:01
イタリア語 から ロシア語
+ ...
Большое спасибо, коллеги! Jun 15, 2009

Получила исчерпывающие ответы, спасибо всем, кто написал. Приняться бы прямо сейчас учиться печатать 10 пальцами, но придется подождать до августа, когда все итальянцы дружно уйдут в отпуск и работы не будет совсем (так было в прошлом году). А сочетать работу с изучением этог... See more
Получила исчерпывающие ответы, спасибо всем, кто написал. Приняться бы прямо сейчас учиться печатать 10 пальцами, но придется подождать до августа, когда все итальянцы дружно уйдут в отпуск и работы не будет совсем (так было в прошлом году). А сочетать работу с изучением этого метода не получится, это подтвердили некоторые ответившие мне коллеги.

Еще один вопрос. Дайте, пожалуйста, ссылку, чтобы найти полный перечень "быстрых клавиш". Я пыталась поискать, но не получилось. А мышкой махать уже замучилась.
Collapse


 
Sergei Leshchinsky
Sergei Leshchinsky  Identity Verified
ウクライナ
Local time: 00:01
2008に入会
英語 から ロシア語
+ ...
Для этого есть... Jun 15, 2009

PuntoSwitcher. Пользуюсь уже много лет. Не представляю, как без него.
В последней версии куча настроек. Есть разные звуковые оповещения (но я их отключил).

Radian Yazynin wrote:
оторвал взгляд от клавиатуры, ой! Там все "не по-русски" или вообще не переключился в окно редактора и набил в пустоту...


 
Nikolai Muraviev
Nikolai Muraviev  Identity Verified
ロシア連邦
Local time: 00:01
英語 から ロシア語
+ ...
Про 10 пальцев... Jun 15, 2009

Тут мне детеныш подогнал клавиатуру микрософтную - кривую и горбом: то, что называется мудреным словом "ортопедическая".
Печатать вслепую стало гораздо легче и проще. И еще - перестало болеть травмированное запястье. Вот.


 
Rodion Shein
Rodion Shein  Identity Verified
ロシア連邦
Local time: 00:01
英語 から ロシア語
+ ...
Кое-что здесь Jun 15, 2009

Lyudmila Gorbunova (married Zanella) wrote:

Еще один вопрос. Дайте, пожалуйста, ссылку, чтобы найти полный перечень "быстрых клавиш". Я пыталась поискать, но не получилось. А мышкой махать уже замучилась.


Людмила, вот здесь кое-что: http://www.script-coding.info/AutoHotkey/StandartHotkeys.html


 
Rodion Shein
Rodion Shein  Identity Verified
ロシア連邦
Local time: 00:01
英語 から ロシア語
+ ...
Навязчивая штука :) Jun 15, 2009

Nikolai Muraviev wrote:

Тут мне детеныш подогнал клавиатуру микрософтную - кривую и горбом: то, что называется мудреным словом "ортопедическая".
Печатать вслепую стало гораздо легче и проще. И еще - перестало болеть травмированное запястье. Вот.


Отличная штука — руки совершенно прекратили болеть. Вот только на других устройствах потом работать не хочется аж до отвращения. Доходит до смешного — если еду куда-то надолго, где еще и работать надо, помимо ноутбука приходится тащить еще и сумку с клавиатурой. Когда организую мобильное рабочее место, окружающие смотрят как на маньяка


 
Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Чему бы подучиться?


Translation news in ロシア連邦





Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »