Glossary entry

French term or phrase:

Monseigneur ..., Recteur-Archiprêtre

German translation:

Msgr ..., Rektor und Erzpriester

Added to glossary by Steffen Walter
May 7, 2009 16:53
15 yrs ago
1 viewer *
French term

Monseigneur XY, Recteur-Archiprêtre

French to German Social Sciences Religion
Was ist ein "Recteur-Archiprêtre" und wie wird das Ganze auf Deutsch korrekt formuliert? Erzpriester scheint es zu geben, aber sagt man das in Deutschland auch. Bisher habe ich nur von Erzbischöfen gehört.

Es geht um: Monseigneur Patrick Jacquin, Recteur-Archiprêtre de Notre-Dame.

Kann ich schreiben: "Msgr Patrick Jacquin, Rektor und Erzpriester von Notre-Dame"?

Vielen Dank im voraus und schönes Wochenende.
Proposed translations (German)
3 +1 Monsignor..., Rektor und Erzpriester
Change log

May 8, 2009 14:12: Ingeborg Gowans (X) changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/54976">Gabriele Beckmann's</a> old entry - "MONSEIGNEUR XY, RECTEUR-ARCHIPRETRE DE ..."" to ""Msgr..., Rektor und Erzpriester""

May 12, 2009 11:44: Steffen Walter changed "Term asked" from "MONSEIGNEUR XY, RECTEUR-ARCHIPRETRE DE ..." to "Monseigneur XY, Recteur-Archiprêtre"

May 12, 2009 11:44: Steffen Walter changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/132105">Ingeborg Gowans (X)'s</a> old entry - "MONSEIGNEUR XY, RECTEUR-ARCHIPRETRE DE ..."" to ""Msgr..., Rektor und Erzpriester""

Proposed translations

+1
2 hrs
French term (edited): MONSEIGNEUR XY, RECTEUR-ARCHIPRETRE DE ...
Selected

Monsignor..., Rektor und Erzpriester

http://dict.leo.org/frde?lp=frde&p=thMx..&search=archipr�tre
leo online is not my only source, but I am still looking for other websites which confirm that this title is being used (i.e. news from the latest incident of a mock gay marriage at Notre Dame where Msgr. Jacquin was apprently hurt)

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-05-07 19:30:51 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.kreuz.net/article.1307.html
siehe meine Bemerkung oben: in diesem Artikel wird Msgr. Jacquin als Erzpriester tituliert / ich hoffe, das hilft etwas

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2009-05-07 20:39:23 GMT)
--------------------------------------------------

kann ich dazu als "protestant" nicht viel sagen, wollen wir hoffen, dass die Presse Recht hat?
Note from asker:
Danke, Ingeborg. Wenn dieser Titel in der Presse verwendet wird, kann ich wohl nichts falsch machen, auch wenn mir dieser Begriff damals in meiner katholischen Jugendzeit in Deutschland nie untergekommen ist.
Peer comment(s):

agree Vera Wilson : Hallo Ingeborg, es ist jedoch MonsignorE, oder Msgr :)
2 hrs
danke Vera
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank für die Bestätigung. Ich wollte lieber auf Nummer sicher gehen. Schönes Wochenende."

Reference comments

4 hrs
Reference:

Erzpriester

Scheinbar im deutschen Raum weniger bekannt, jedoch für Frankreich und im orthodoxen Umfeld. Ich würde den Ausdruck trotzdem verwenden, hierarchische Begriffe können ja durchaus länderspezifisch sein.
Das Kirchenlexikon kennt es jedoch:
Erzpriester

Der von den Priestern eines Dekanates gewählte und dann vom Bischof ernannte Priester, der eine zu einem Dekanat zusammengefaßte Gruppe von Pfarreien einer Diözese beaufsichtigt und leitet.
Something went wrong...
14 hrs
Reference:

Archipresbyter

Ar|chi|pres|by|ter, der; -s, - [lat. archipresbyter, aus griech. archi- (Architekt) u. Presbyter]: 1. (hist.) oberster Priester einer [Bischofs]kirche, Erzpriester. 2. a) Vorsteher eines ländlichen ev. Kirchenkreises; b) Ehrentitel für verdiente ev. Geistliche; Träger dieses Titels.

Duden


archiprêtre [] m ÉGL CATH Erzpriester m; Archipresbyter m

Langenscheidt
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search