Glossary entry

English term or phrase:

word of mouth

Ukrainian translation:

поголос

Added to glossary by Marina Aleyeva
Jan 6, 2005 13:50
19 yrs ago
English term

word of mouth

English to Ukrainian Marketing Marketing / Market Research
Some individuals hear about "good stores" by word of mouth and this too may lead to a price distribution.

Маркетинговий термін, російською - "молва".
Цікавить не просто будь-який придатний варіант (поголосок, чутка - згідно зі словниками), а саме той, який використовується як відповідний термін в україномовному маркетинговому середовищі.

Дякую!

Discussion

Non-ProZ.com Jan 7, 2005:
������ ��� ���!!!
Non-ProZ.com Jan 7, 2005:
Vladimir Dubisskiy ��� �������� ���-���� ������, ���� ������� � ���������� �� ��������� ����� - ��������� ��������� "�����". ������ � �� ��������, �� �� ������ "�����/�����", �� ���� �����.
Non-ProZ.com Jan 6, 2005:
������ � ���-� ���� �����, � �� �������� ��������. "������ �������" ������� ������.

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

безпосереднє спілкування

Ethan Frome
... Реклама. Стимулювання збуту.... Безпосереднє спілкування з потенційними покупцями ...
www.management.com.ua/marketing/usaid/m06.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 2 hrs 2 mins (2005-01-07 15:53:22 GMT)
--------------------------------------------------

Але якщо Ви надаєте перевагу терміну молва, то українською це не чутки (тобто \"слухи\"), а таки поголос:

Театр відроджується
Сьогодні в Першому українському театрі для дітей та юнацтва відкривається 82-й театральний сезон. Позитивні зміни, яких давно вже очікував колектив, здається, нарешті настають. ... після трьох останніх прем’єр (“Зайчик-Хвалько”, “Таїна” та “Золотий човник”) у місті пішов поголос про нову ренесансну добу першого у світі театру для дітей та юнацтва
Peer comment(s):

agree Alexander Onishko
22 mins
Дякую, Олександре !
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Все ще вагаюся, але, мабуть, зупинюся на поголосі/чутці. Вірусний маркетинг, справді, існує, але мені здається, це це радше маркетинговий прийом, що стимулює поголос, а в мене скоріше про спонтанне розповсюдження інформації. Дякую всім за обговорення!"
+1
1 hr

від знайомих, від друзів

The most popular option in this context would be "від знайомих". A hint: a lot of websites run online questionnairs "how did you find out about us" with suggested answers. In English, one of the options is "by word of mouth", which is translated into Ukrainian as "від знайомих" or "від друзів". Try to search for "як ви дізналися про" нас/наш сайт...

Some examples:

З баннерної реклами. 1 4,35%
Друзі розповіли. 9 39,13%
Прочитав на одному з форумів. 4 17,39%
Прочитав в ЗМІ. 0 0%
Інше ...

Через знайомих
Через ЗМІ
Через портали Інтернет-новин
З пошуковців і каталогів
Випадково
Не пам'ятаю

Як Ви дізналися про наш сайт?
Від друзів
З преси
З пошукової системи
Інше

Peer comment(s):

agree Borys Sydiuk : Спеціалізованого терміну нема, імхо. За рекомендаціями відвідувачів
8 hrs
Дякую. Так, терміну, на жаль, не існує.
Something went wrong...
+1
3 hrs

дізнаються [for "hear"] завдяки (усному) спілкуванню з іншими людьми

Може щось з цього підійде.
Peer comment(s):

agree Ann Nosova : за відгуками користувачів(покупців)
21 hrs
Дякую, Ann
Something went wrong...
12 hrs

чутки

через чутки

за допомогою чуток

Не второпаю, чому вам не подобається - у вашому контексті якраз те, що треба.
Something went wrong...
11 mins

вірусна реклама

Досить поширений вислів.

ЩЕ: **усні рекомендації** (може бути варіантом, але мені особисто більше подобається перша пропозиція).
Веселих Свят!

--------------------------------------------------
Note added at 3 days 10 hrs 25 mins (2005-01-10 00:16:13 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.vedomosti.ru/newspaper/article.shtml?2000/12/26/2...

--------------------------------------------------
Note added at 3 days 10 hrs 32 mins (2005-01-10 00:23:36 GMT)
--------------------------------------------------

вірусний маркетинг - це з термінології.
Але в даному контексті навряд підійде...
Peer comment(s):

neutral Ann Nosova : Ви вважаєте, що віруси розповсюджуються тільки з повітрям (під час розмови)? як бути з іншими шляхами (статевий, шлунково-кишковий,тощо..)?
1 day 59 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search