Glossary entry

English term or phrase:

underground

Spanish translation:

lo clandestino / la clandestinidad

Added to glossary by Juan Luis
May 24, 2007 22:13
16 yrs ago
18 viewers *
English term

underground

English to Spanish Tech/Engineering Computers (general)
In addition to relying on its own find- ings, the IBM Internet Security Systems X-Force team collects data from mul- tiple research sources, researching publicly disclosed vulnerabilities and the underground for irresponsibly dis- closed zero-day vulnerabilities.
Change log

May 29, 2007 19:50: Juan Luis Created KOG entry

Proposed translations

+2
9 hrs
Selected

lo clandestino / la clandestinidad

El término "underground" sin traducir tiene una connotación cultural, como se puede ver en los enlaces ofrecidos en otras respuestas. En este caso, la empresa de seguridad busca fallos del sistema entre la clandestinidad, no en el ambiente cultural underground.
espero que te ayude
Example sentence:

Napster pasa de la clandestinidad a la bolsa

Peer comment(s):

agree Natalia Prats
4 hrs
Gracias Natalia!
agree Silvia Brandon-Pérez : Me gusta tu opción, aunque no concuerdo en el significado cultural de underground necesariamente.
8 hrs
Gracias Silvia, y tienes razón, el underground no es sólo cultural, buen apunte
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
7 mins

mundo subterráneo, el mundo 'underground'

Papas Underground, como su nombre lo dice, se desenvuelve muy bien en el mundo del rock "Subterraneo" de D.C., tocando en cualquier rincon ...
cdbaby.com/cd/papasug -

Lo Mejor del Hip Hop Subterraneo ! Str8 Up Underground en Espanol ! Raperos de Todas Partes Del Mundo Representando el Verdadero Hip Hop . ...
www.somoshiphopradio.com

Desde: 03/Jun/2003, Reseña: Tokyo Underground. Argumento ... Ruri es un personaje importante en el mundo subterráneo, y es llamada "Inochi no miko" ...
miarroba.com/foros/ver.php?foroid=146679&temaid=1882122 - 48k -
Peer comment(s):

agree JoseAlejandro : pues, sí
4 mins
Gracias de nuevo.
agree Jorge Merino : De acuerdo
3 hrs
Gracias, Jorge.
neutral Francisco Rocha : estoy de acuerdo con "underground", creo que mundo subterráneo es algo más físico y "underworld" es más conceptual
3 hrs
Puede ser; he visto usar ambas opciones, pero se usa mucho sin traducir, efectivamente.
neutral Tradjur : Las referencias que pones no tienen nada que ver con este contexto...
8 hrs
Es verdad; no encontré las referencias que buscaba, pero considero que el underground lo es en cualquier campo. Por ejemplo, hay una economía subterránea en los EEUU, gente que trabaja por la izquierda y no paga impuestos... es lo mismo, en mi opinión.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search