Glossary entry

English term or phrase:

day but a night

Japanese translation:

以下参照

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2010-06-10 23:57:44 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Jun 7, 2010 05:40
13 yrs ago
English term

day but a night

English to Japanese Other General / Conversation / Greetings / Letters
Could someone please tell me how to translate "day but a night" in the following sentence? Thank you.

An example of the neutral contestant is “Not sure it would be a day but a night and would be running off into the night with a wonderful lady”.

Discussion

ogawa (asker) Jun 7, 2010:
前の文章は以下のとおりです。後の文章はあまり関係性がないかと思います。よろしくお願い致します。To illustrate, in the answer to the question: “What would the happiest day of your life look like?” the SU contestant said “Win the lottery, be married to Angelina Jolie and have a nice car”, whereas the SD contestant replied “I think it would involve having all my friends and family around, all at the same time, and we are getting on. And also, something else, which I think would be nice: if there was some treaty or something that said 'none of the countries are going to argue anymore and everyone has to try and be nice to one another'.
Yasutomo Kanazawa Jun 7, 2010:
前後の文章は 何ですか?

Proposed translations

+1
40 mins
Selected

以下参照

ここでのdayは1日のことを指しています。それをnight(夜)とかけているのです。上記の全文を訳すと、「1日と言えるかどうか分からないが、素敵な女性と夜を楽しむことかな」という文章になります。つまり自分にとって嬉しいことは、1日中素敵な女性といると言えるかどうか分からないが、陽が落ちてから素敵な女性と夜を過ごす(性的な意味もあるでしょうし、ただ単に食事して映画見て、軽く飲んでだけの場合もある、そこまでは推測できません)ことが今の望みである、ということです。
Peer comment(s):

agree izziS
11 hrs
Thank you
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "ありがとうございました!"
1 day 3 hrs

日中でなく夜/昼間よりは夜に

an idea
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search