This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
ProZ/TV The interpreter's journey: Building resilience, finding renewal
A virtual conference dedicated to the evolving world of interpreting in 2026.
At its heart, the event is about interpreters finding fresh strength, refining their path, staying on the loop of AI advances, and reconnecting with purpose.
Projekt Management in SDL Trados Studio 2014 für freiberufliche Übersetzer
You must log in before you can access most features of this event.
Schedule:
This session ended at 14:10
Description:
In dieser Präsentation zeigen wir Ihnen, wie Sie als Freiberufler Projekte in SDL Trados Studio 2014 vorbereiten, konfigurieren, übersetzen und abschließen. Außerdem erklären wir, wie Sie einen Analysebericht erzeugen, um Kostenvoranschläge machen zu können und wie Sie Korrekturleser in den Übersetzungsprozess einbinden, die selbst eventuell nur Microsoft Word einsetzen.
Nach abgeschlossenem Studium zum Diplom-Übersetzer in Heidelberg und einer ersten Station im Sprachendienst der Mannesmann Demag war Thomas Imhof ab 1998 bei der Trados GmbH in Stuttgart Produkt-Manager und später Leiter des europäischen Kundenservice. Anfang 2009 Gründung von localix.biz – language technology consulting in Hamburg. Unternehmensziel ist es, allen Teilnehmern am Übersetzungsprozess den Einstieg in die computergestützte Übersetzung zu einem erschwinglichen Preis zu ermöglichen.
You must log in before you can access most features of this event.