Arbeitssprachen:
Französisch > Deutsch
Englisch > Deutsch

Christiane Focking
Economics, business, law

Berlin, Berlin, Deutschland
Lokale Zeit: 03:01 CEST (GMT+2)

Muttersprache: Deutsch Native in Deutsch
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive reviews
(1 unidentified)

 Your feedback
Persönliche Nachricht
Getting economic, business and legal texts safely into German
Profilart Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher, Identity Verified Verifizierter Nutzer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern
Dienstleistungen Translation, Editing/proofreading, Website localization
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
WirtschaftswissenschaftenWirtschaft/Handel (allgemein)
Medizin (allgemein)Recht (allgemein)
Umwelt und Ökologie

Preise

KudoZ-Aktivität (PRO) Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 8, Beantwortete Fragen: 3, Gestellte Fragen: 2
Payment methods accepted Banküberweisung
Portfolio Eingereichte Übersetzungsbeispiele: 2
Übersetzerische Ausbildung Graduate diploma - FU Berlin
Erfahrung Übersetzungserfahrung in Jahren: 20. Angemeldet bei ProZ.com seit: Mar 2007.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Qualifikationen Französisch > Deutsch (State certified, verified)
Französisch (FU Berlin, verified)
Mitgliedschaften N/A
TeamsWordforce-Marketing, Wordforce-French
Software Across, Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Other CAT tool, Powerpoint, Trados Studio
Website http://scapha-translations.com
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Richtlinien für die Berufsausübung Christiane Focking befürwortet ProZ.com's Berufsrichtlinien (v1.1).
Lebenslauf
Welcome

My granddad used to say I was sure to "end up in economics", but I much preferred studying languages and foreign countries. It was only later that I found my granddad had been right – I became a translator specializing in economics, business and law.

I pride myself on my highly readable and accurate translations, on my quick turnaround times, on my technical skills with CAT tools and on my friendly customer service.


Willkommen

Mein Großvater prophezeite mir immer, ich würde eines Tages "in der Wirtschaft" landen. Ich lernte aber lieber Sprachen und erkundete fremde Länder. Erst später erkannte ich, dass mein Großvater recht gehabt hatte – ich wurde Übersetzerin mit Spezialisierung in Wirtschaft und Recht.

Meine Stärken sind flüssig verfasste, präzise Übersetzungen, schnelle Reaktionszeiten, professioneller Umgang mit CAT-Programmen und freundlicher Kundenkontakt.


Bienvenue

Mon grand-père avait l'habitude de dire que j'allais finir « dans la sphère économique ». Mais j’ai choisi l’étude des langues et multiplié les voyages à l’étranger.

Ce n’est que tardivement que j’ai saisi le sens des prédictions de mon grand-père et je dois reconnaitre qu’il avait vu juste – je suis désormais traductrice spécialisée en économie et en droit.

Mes points forts : des traductions à la fois fluides et précises, une grande réactivité, des connaissances approfondies en matière de TAO et un contact agréable avec la clientèle.




[email protected]
+49 (0)30 57 70 38 83
Schlüsselwörter: scientific translation, academic translation, wissenschaftliche übersetzungen


Letzte Profilaktualisierung
Feb 22, 2016



More translators and interpreters: Französisch > Deutsch - Englisch > Deutsch   More language pairs