Mitglied seit Jul '07

Arbeitssprachen:
Deutsch > Italienisch
Englisch > Italienisch
Italienisch (einsprachig)

Marta Brambilla
Pharma translator, spec. SmPC+NPI

Schweiz
Lokale Zeit: 21:37 CEST (GMT+2)

Muttersprache: Italienisch Native in Italienisch
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
9 positive reviews
Persönliche Nachricht
Translate to captivate
Profilart Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher, Identity Verified Verifiziertes Mitglied
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Verbindungen zu Auftraggebern This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Dienstleistungen Translation, Editing/proofreading
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
Medizin (allgemein)Medizin: Pharmazie
Tourismus und ReisenInvestment/Wertpapiere
Finanzen (allgemein)
KudoZ-Aktivität (PRO) Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 50, Beantwortete Fragen: 44, Gestellte Fragen: 38
Payment methods accepted Banküberweisung, PayPal
Portfolio Eingereichte Übersetzungsbeispiele: 1
Glossare Golf
Übersetzerische Ausbildung Bachelor's degree - SSML Varese, Italy
Erfahrung Übersetzungserfahrung in Jahren: 17. Angemeldet bei ProZ.com seit: Aug 2006. Mitglied seit: Jul 2007.
Qualifikationen Deutsch > Italienisch (BA SSML Varese Unversity, verified)
Englisch > Italienisch (BA SSML Varese University, verified)
Mitgliedschaften N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
Website http://www.paroleontheroad.com
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Powwows organized
Richtlinien für die Berufsausübung Marta Brambilla befürwortet ProZ.com's Berufsrichtlinien (v1.1).
Lebenslauf
Welcome to my profile!

I have a BA in interpreting and translating obtained on the 29th February 2007 at SSML - Varese, Italy.
From November 2010 I'm also Trados Studio 2009 and Multiterm 2009 certified: http://www.sdl.com/certified/36762.

I started working part-time as a translator in January 2007 by a translation agency in Ticino, the Swiss canton where I live and was born. While working part-time I also started working as freelance and building my customer portfolio. And from that point on, I never stopped!

Please feel free to contact me for a free cost estimate and to discuss rates and deadlines.
Kind Regards
Schlüsselwörter: tourism, travel, travelbooks, health and nutrition, food supplements, motorbikes, Swiss Italian, guide turistiche, salute e nutrizione, integratori alimentari. See more.tourism, travel, travelbooks, health and nutrition, food supplements, motorbikes, Swiss Italian, guide turistiche, salute e nutrizione, integratori alimentari, moto, Ticino, finance, options trading, Tourismus, Reisen, personal development, crescita personale. See less.


Letzte Profilaktualisierung
Apr 30, 2023



More translators and interpreters: Deutsch > Italienisch - Englisch > Italienisch   More language pairs