Рабочие языковые пары:
английский => итальянский немецкий => итальянский испанский => итальянский итальянский => английский французский => итальянский
Client-vendor relationship recorded successfully! Matteo Cais has been added to your list of hired vendors.
Rate vendor Manage list Matteo Cais professionalism you can perceive San Giovanni Rotondo, Puglia, Италия
Местное время : 07:24 CEST (GMT+2)
Родные языки : итальянский
Feedback from clients and colleagues on Willingness to Work Again 15 positive reviews Your feedback
Независимый письменный и/или устный переводчик, Пользователь, чья личность удостоверена This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber .
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Translation, Interpreting, Website localization, Software localization, Desktop publishing Области специализации: Информационные технологии Компьютеры (в целом) Страхование Бизнес / Коммерция (в целом) Естественные науки (в целом) Экономика Финансы (в целом) Юриспруденция: Контракты
Рабочие области: Интернет, электронная коммерция Маркетинг / Изучение рынков Электроника / Электротехника Биология (биотехника, биохимия, микробиология) Физика Астрономия и космос Математика и статистика Геология Генетика Юриспруденция (в целом) Административное управление, менеджмент Реклама / Связи с общественностью Медицина (в целом) Языкознание Психология Общественные науки, социология, этика и т.д. Религия zzz Другая тематика zzz
More
Less
Euro (eur) Master's degree - SSLMIT - Trieste Переводческий стаж, лет: 25. Дата регистрации на ProZ.com: Aug 2006. английский => итальянский (Sironi Editore, Edizioni Dedalo, Eurologos Trieste, verified) итальянский => английский (Eurologos Trieste) испанский => итальянский (Eurologos Trieste) немецкий => итальянский (Eurologos Trieste, Europaeische Akademie Bozen) французский => итальянский (Eurologos Trieste)английский => итальянский (Associazione Italiana Traduttori e Interpreti)
More
Less
AITI , ITI - London Regional Group, CIOL , BDÜ Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, DejaVu, Dreamweaver, FrameMaker, Frontpage, Indesign, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Abbyy Finereader, LingoBit Localizer, Other CAT tool, Passolo, Powerpoint, QuarkXPress, SDLX, Trados Studio, Wordfast
http://www.matteocais.eu итальянский (PDF) , немецкий (PDF) Matteo Cais поддерживает ProZ.com's Профессиональный кодекс (v1.1) .
Биографические данные
Matteo Cais
Interpreter and Translator IT <> EN ES, DE, FR > IT homepage: www.matteocais.eu who I am interpreter (simultaneous, consecutive, whispering, liaison) translator (1,600-2,400 words a day) translator of scientific publications (5 books) proofreader (3 years’ experience) project manager (2 years) DTP/graphic designer cultural mediator what I use Microsoft Office 2003 SDL Trados 2007 (certification - advanced level) various CAT tools CorelDraw and CorelPhotopaint X3 Adobe Acrobat 8 Abbyy Finereader 8 Macromedia Dreamweaver and Fireworks MX Quark XPress 6.1 Adobe Framemaker 7 Adobe Indesign CS3 dictionaries and encyclopaedia on CD/DVD management of html/xml/DTD settings files what I know I graduated in Conference Interpreting at the Advanced School of Modern Languages for Interpreters and Translators in Trieste (distinction ) I am certified by major professional associations main specialization sectors:
information technology economics and finance insurance natural sciences experienced in:
commercial documents contracts engineering financial statements legal documents medical devices, documents and software how I work I love my work and doing it well: when I receive a job,
I study its specialized terminology I translate the text I re-read the original text alongside the translation, to verify that the contents match I read the translation again, to check its style consistency I run a spell check I verify that the layout of the translation is the same as the original I run an antivirus check I send the translation to my client
Ключевые слова translation, translations, translator, translate, traduzione, traduzioni, traduttore, tradurre, italiano, inglese. See more . translation, translations, translator, translate, traduzione, traduzioni, traduttore, tradurre, italiano, inglese, francese, spagnolo, tedesco, italian, english, german, french, spanish, it, en, es, de, fr, italienisch, deutsch, franzoesisch, english, spanisch, französisch, interprete, interpreter, interpreting, interpretariato, dolmetscher, Uebersetzer, Uebersetzung, Übersetzer, Übersetzung, consecutive, simultaneous, dialogue, dialog, liaison, consecutiva, simultanea, trattativa, konsekutivdolmetschen, simultandolmetschen, simultan, konsekutiv, verhandlungsdolmetschen, informatica, information technology, computer, software, computers, hardware, programmi, programmes, economica, economics, wirtschaft, scienze, naturali, astronomia, science, sciences, natural, wissenschaft. See less . За последний месяц на профиле зарегистрировано: 24 посещений от общего числа 10 посетителей