Working languages:
English to Spanish

Goethe Córdova
Freelance English-Spanish Translator.

Villahermosa, Tabasco, Mexico
Local time: 04:13 CST (GMT-6)

Native in: Spanish (Variants: Latin American, Mexican) Native in Spanish
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation
Expertise
Specializes in:
Computers: Software
Rates

Project History 0 projects entered
Portfolio Sample translations submitted: 1
Experience Years of experience: 8. Registered at ProZ.com: Nov 2020.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software MateCat, OmegaT, Matecat, Smartcat, Trados Studio, Transifex
Professional objectives
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Build or grow a translation team
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Improve my productivity
Bio
Hi, my name is Raúl Córdova.I'm a freelance English-Spanish translator based in Paraíso Tabasco, México. My knowledge of the language is mainly empirical. Listening to music in English, watching videos with subtitles and audio in English, hanging out with bilingual friends, all of that helped me a lot more than taking my actual classes. Technically, I was skipping my English classes to do things related to the language. As a child, and youngster too, it seemed more fun than just listening to my teacher repeat the same over and over because not everybody in the classroom was interested in learning a second language at all.In college, I decided to start polishing my abilities with the language. Harmon Hall had an adult program back then; they tested my speaking, writing, reading, and understanding abilities to allocate a course to me. It turned out I was ready to start taking my classes from course 15 out of 24. It was fun, I made many friends, and my teachers were all native English speakers, which was great for practice.When you live in a small town with a thriving hydrocarbon industry, you're likely to encounter people needing translation services; resumes, CVs, manual, technical texts, etc. This fact can be encouraging if you want to get a job as a freelance translator.


Profile last updated
Dec 12, 2022



More translators and interpreters: English to Spanish   More language pairs