This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Traductor o intérprete autónomo, Identidad verificada
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios
Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Transcription, Training
Especialización
Se especializa en
Viajes y turismo
Ciencias sociales, sociología, ética, etc.
Automóviles / Camiones
Telecomunicaciones
TI (Tecnología de la información)
Medicina (general)
Derecho: (general)
Ingeniería (general)
Informática (general)
Mercadeo / Estudios de mercado
Tarifas
All accepted currencies
Euro (eur)
Payment methods accepted
Transferencia electrónica, PayPal
Formación en el ámbito de la traducción
Master's degree - Faculty of Arts of the University of Porto
Experiencia
Años de experiencia: 27 Registrado en ProZ.com: Sep 2011
portugués al inglés (Faculty of Arts of the University of Porto) portugués al inglés (American Translators Association) inglés al portugués (Faculty of Arts of the University of Porto) inglés al portugués (American Translators Association)
- Certified translator and interpreter: EN-PT, PT-EN and ES-PT.
- Certified trainer in the fields of:
Languages and Literature
Secretarial and Administrative Work
- Long-Term lecturer of Portuguese Technical and Creative Writing, English and History of England at local Polytechnic Universities.
- Proficient in the use of Microsoft Office, SDL Trados and Wordbee.
- Huge fan of Basset Hounds and Football.
15 Years of Experience
Education and Training
- Masters Thesis on 19th century English Literature, Faculty of Arts, University of Porto, Portugal.
- Attending a Course in Legal Translation (e-learning), promoted by Tradulinguas.
- Course in Technical Translation and Writing: Medical Abstracts and Reports, of 25 hours, at Aveiro University, Portugal.
2003 - Post-Graduation in Anglo-American Studies (19th and 20th century American and English Literature and English Cultural and Historical Studies), Faculty of Arts, University of Porto, Portugal.
2002 - Degree in Modern Languages and Literatures, Portuguese and English Studies, Faculty of Arts, University of Porto, Portugal.
2002 - Professional Teacher Training - Portuguese and English Studies, Faculty of Arts, University of Porto, Portugal.
1997 - Certificate of Proficiency in English, University of Cambridge.
Work Experience (Abridged)
Since September/2005 - Ongoing collaboration with national and international institutions/bodies/translation agencies as a Freelance Translator. (References upon request)
Since March/2006 - Interpreter (Simultaneous and Liaison) for several Public Health Care Institutions, in the scope of their Accreditation processes.
Since September/2002 - English and Portuguese Teacher (several Public and Private Schools/Universities, mainly Teaching at Higher Education Level)
Palabras clave: english to portuguese, portuguese to english, qualified, certified, medical, accounting, auto, training, management