Arbeitssprachen:
Englisch > Slowakisch

Jan Fatara

Lokale Zeit: 00:07 CEST (GMT+2)

Muttersprache: Slowakisch Native in Slowakisch
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

Profilart Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Dienstleistungen Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
Computer (allgemein)Medien/Multimedia
Kraftfahrzeuge/PKW und LKWE-Technik/Elektronik
IT (Informationstechnologie)Medizin: Instrumente
Medizin (allgemein)Medizin: Gesundheitswesen
Computer: SoftwareComputer: Systeme, Netzwerke

Preise

KudoZ-Aktivität (PRO) Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 94, Beantwortete Fragen: 56, Gestellte Fragen: 76
Projekt-Historie 0 eingegebene Projekte
Erfahrung Übersetzungserfahrung in Jahren: 18. Angemeldet bei ProZ.com seit: Apr 2005.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Qualifikationen N/A
Mitgliedschaften N/A
Software memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Office Pro, SDLX, Trados Studio, Wordbee, Wordfast, XTM
CV/Resume CV available upon request
Lebenslauf

Professional experience: I have been working as a freelance
translator since June 2005. I work for several translation agencies, my average
production is about 1,700 – 2,500 words per day. The fields I specialize in
include:

             IT:
software localization, manuals+online help.

             Medical:
IFUs, manuals, booklets and other materials related to medical devices

             Multimedia,
Electronics, Consumer Goods: UI+online help+user manuals for mobile devices,
digital cameras, TV sets, home appliances, etc

             Tech/Engineeríng:
manuals/operating instructions for various instruments, equipment, etc.



Dieser Nutzer hat Kollegen beim Übersetzen von schwierigen Begriffen geholfen und dadurch KudoZ-Punkte erworben. Auf Gesamtpunktzahl(en) klicken, um Übersetzungen zu sehen.

Gesamtpunktzahl: 105
Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 94


Sprachrichtungen (PRO)
Englisch > Slowakisch40
Slowakisch > Englisch22
Tschechisch > Englisch12
Deutsch > Slowakisch12
Englisch > Tschechisch8
Allgemeine Gebiete (PRO)
Technik41
Wirtschaft/Finanzwesen14
Medizin12
Sonstige12
Rechts- und Patentwesen8
Punkte in 2 weiteren Gebieten >
Fachgebiete (PRO)
Kraftfahrzeuge/PKW und LKW19
Chemie, -technik11
Wirtschaft/Handel (allgemein)10
Dichtung und Belletristik8
Computer: Software5
Recht: Patente, Marken, Urheberrecht4
Medizin: Instrumente4
Punkte in 9 weiteren Gebieten >

Alle Punkte ansehen >
Schlüsselwörter: PC, computer, user, guide, manual, car, vehicle, truck, software, hardware. See more.PC,computer,user,guide,manual,car,vehicle,truck,software,hardware,localization,electronics,media,multimedia,industry,automotive industry,game,subtitles,subtitling,CAT,Trados. See less.


Letzte Profilaktualisierung
Dec 30, 2022



More translators and interpreters: Englisch > Slowakisch   More language pairs