Glossary entry

Spanish term or phrase:

advocaciones

English translation:

devotion (or devotions)

Added to glossary by Tony Isaac
Nov 2, 2014 13:15
9 yrs ago
24 viewers *
Spanish term

advocaciones

Spanish to English Art/Literary Religion
I'm having trouble with "advocaciones" as used in these sentences:

"Advocaciones religiosas como la de la Virgen de las Angustias o la de San Juan de Dios se exportaron a Nueva España".
"Entre todas las advocaciones, la Virgen de Guadalupe ocupó un lugar preferente."

There have been other Proz threads about this but I don't feel any of the answers fit here. Any help would be welcome.

Discussion

TravellingTrans Nov 2, 2014:
Fair enough ;) This is a list of 36 Advocaciones de la Virgen María specifying why and on what date they became days/periods of celebration/remembrance regarding certain "miraculous events" that are now celebrated and remembered. I think we call them Saint's Days in English as the general term:

http://www.taringa.net/posts/offtopic/15944068/36-Advocacion...

And another one:

http://www.portalmariano.com/Advocaciones.htm

It also can refer to "patrocinio" (see entries in the wiktionary entry and cross-check with DRAE which lists: 1. m. Título de una fiesta de la Virgen María, que se celebra en una de las domínicas de noviembre;

as well as 1. m. Título que se da a una fiesta del patriarca San José, celebrada en la tercera domínica de la Pascua de Resurrección)

or "tutela" of the saint itself, which is the 'protective authority' of the saint (DRAE)

but in the overall context "advocaciones religiosas" are days or periods of celebrations or festivals which remember a supposed miraculous event or apparition, especially celebrated at the specific church or location where the visitation or miracle supposedly occurred.
DLyons Nov 2, 2014:
Festivals or Celebrations TravellingTrans' Festivals or Celebrations certainly seems possible - DRAE has "Denominación de las correspondientes imágenes, de los santuarios y días en que se veneran, de las entidades acogidas a su patrocinio" but that's not quite the same. Moliner doesn't give this usage. I'd like to see something other than wiki confirm this.

Proposed translations

+5
2 mins
Selected

devotion (or devotions)

I haven't read the other threads but this is what springs to mind.

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2014-11-02 13:41:48 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.google.ie/search?as_q=&as_epq=devotion to the * ...

https://www.google.ie/search?num=100&lr=&safe=images&as_qdr=...

--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2014-11-02 13:57:35 GMT)
--------------------------------------------------

This is worth reading from p88 on http://books.google.ie/books?id=ZG1SRQ1YLg0C&pg=PA88

It seems to me that "devotion" is what is meant. In the case of the Virgin one sees phrases like "devoción a advocaciones marianas" i.e. to the titles of the Virgin (Our Lady of Sorrows etc). For some saints one also finds titles (Saint Isidro Labrador). But there are many untitled saints also listed.
Peer comment(s):

agree Jaime Hyland : This is the right one,imo
1 hr
Thanks Jaime.
agree AllegroTrans
1 hr
Thanks AllegroTrans.
agree Ana Vozone
1 hr
Thanks Ana.
agree neilmac
3 hrs
Thanks neilmac.
agree Charles Davis : The right word in this context
5 hrs
Thanks Charles. Brought me right back to my childhood.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks, I've used this, tweaking the sentence to make it more natural."
-1
59 mins

Predilection

Another option: Out of the thousand of saints and versions of the virgin, stood out the Lady of Sorrows and Lady of Guadalupe and among the saints San Juan xxx.
This means that there was a particular predilection for these 3 and that predilection took root among the population that developed a strong devoutness over time...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-11-02 15:09:54 GMT)
--------------------------------------------------

And the predilection begins Inside the yearning deep As the soul has been marked with the sign of Christ And taken as His own...
https://www.google.com/search?hl=en&tbm=bks&sclient=psy-ab&q...
Peer comment(s):

neutral DLyons : This is a different non-religious register. E.g Google "a predilection for"// I agree that linking devoción and advocaciones is unusual (but it seems to be what the context implies).
19 mins
i understand your point of view but disagree on your choice of interpretation.
disagree AllegroTrans : Not the right word in the religious context
40 mins
neutral Jaime Hyland : I don't think predilection suits this particular religious context.
45 mins
Something went wrong...
+1
2 hrs

Festivals or Celebrations (specifically regarding religion/the Virgen Mary)

La advocación es una fiesta o celebración religiosa de una figura, que en algunos casos ha asumido una organización (por ejemplo, parroquia u hospital) o que tiene un papel importante en una religión; en términos generales las advocaciones tienen como fin servir de identificador de un lugar, mensaje o característica específica a la hora de rezar o recordar alguien o algo sagrado. Las advocaciones se asocian casi siempre con el cristianismo, y más específicamente con el catolicismo.

La mayoría de estos patronazgos lo son de santos, pero las hay también de Jesús, del Espíritu Santo, de la Virgen María (las más numerosas) y otros misterios religiosos.

It's a practice regarding the various St.'s days and other kinds of religious festivals, so you could choose festival or celebration.
Peer comment(s):

agree DLyons : This certainly seems possible. Maybe the asker will have more context to help in deciding.
1 hr
more context always helps ;) cheers
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search