Glossary entry

español term or phrase:

Las custodias

inglés translation:

Group of women guarding the holy sepulchre/monstrance

Added to glossary by Margarita Gonzalez
Aug 10, 2005 23:07
18 yrs ago
español term

Las custodias

español al inglés Arte/Literatura Religión indigenous cultures
Refiérase a este contexto específicamente:
«Las custodias: Viernes santo en el altar de la iglesia hacen la crusifixión de Jesús y luego lo ponen en una urnia hecha de tela que significa la tumba donde permanecio toda la noche del viernes y el sabado de gloria que es cuando resucita y es cuando le dan las buenas nuevas de Jesús a María. Las custodias lo cuidan.

¿A qué se están refiriendo cuando dicen «las custodias»???

No encuentro nada que me satisfaga en Google y tampoco aparece en ninguno de mis glosarios. ¿Algún conocedor del tema puede explicar el concepto?
merci à vous !

Discussion

Margarita Gonzalez Aug 11, 2005:
Hola, Juan. En este caso, no se refieren al objeto (custodia), sino a las devotas que representan el papel de las mujeres que custodiaron el sepulcro. Como aqu� es una lata abrir nuevas ventanas para la explicaci�n, recuadros abajo incluyo el rollo.
Juan Jacob Aug 11, 2005:
Exacto: monstrance, no hay duda.
Non-ProZ.com Aug 11, 2005:
Informaci�n adicional Custodias son tambi�n unas esculturas de oro o plata donde se
pone la eucarist�a para ponerla en el altar, lo que le llaman el
Sant�simo.

Custodia:
Bast�n que sirve para mostrar la Hostia consagrada en una esfera de cristal
rodeada de rayos. En algunas iglesias se expone al p�blico los jueves y
viernes de la Cuaresma. En el a�o se celebra un jubileo circular por el cual
cada iglesia expone su custodia tres d�as.

Monstrance of silver: the metal receptacle in which the Holy Eucharist was
kept as well as displayed for public adoration (Adams and Chavez, Dominguez,
p. 357). At the top of the monstrance was a large, round structure of
silver, rayed like the sun, called the viril; in the center of the viril was
the vidriera, or glass section within which the Host would be displayed.
Sometimes a custodia was referred to as a "viril" or "biril.
Juan Jacob Aug 10, 2005:
Las custodias custodian, o sea, cuidan, la hostia consagrada.
Juan Jacob Aug 10, 2005:
Hola, Francesca. No es un concepto, ni una persona: son bell�simas obras de arte sacro como podr�s ver en http://www.banrep.gov.co/blaavirtual/artplas/custengl.htm#Sa... por ejemplo.

Proposed translations

+1
6 horas
Selected

The group of women guarding the holy sepulchre

Ay, siento disentir, pero no se refieren a las custodias (monstrance), pues, entre otras cosas, nunca son varias, sino una sola la que domina en el altar, cuando ésta se expone. Se refiere de nuevo al grupo de mujeres que fueron las únicas en custodiar el santo sepulcro. La narración de las mujeres custodias aparece en los Evangelios pero no incluye a la virgen María. Como esto causó muchos debates, Juan Pablo II, le dio carácter indiscutible en su catequesis de 1977: aquí incluyo la página que puedes consultar, pero de lo que conviene destacar lo siguiente:
"...Más aún, es legítimo pensar que verosímilmente Jesús resucitado se apareció a su madre en primer lugar. La ausencia de María del grupo de las mujeres que al alba se dirigieron al sepulcro (cf. Mc 16, 1; Mt 28, 1), ¿no podría constituir un indicio del hecho de que ella ya se había encontrado con Jesús? Esta deducción quedaría confirmada también por el dato de que las primeras testigos de la resurrección, por voluntad de Jesús, fueron las mujeres, las cuales permanecieron fieles al pie de la cruz y por tanto, más firmes en la fe.
En efecto, a una de ellas, María Magdalena, el Resucitado le encomienda el mensaje que debía transmitir a los Apóstoles (cf. Jn 20, 17-18)".
De ahí que la tradición les dé el papel de custodias, por ser las únicas que vigilaron el sepulcro cuando los apóstoles no parecían creer en una resurrección.


--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs 59 mins (2005-08-11 07:06:45 GMT)
--------------------------------------------------

Aclaración: en estas ceremonias, los feligreses suelen interpretar los distintos papeles. Por tanto, un grupo de mujeres cuyo papel es custodiar el sepulcro recrean la función de guardias que realizaron aquellas mujeres seguidoras de Jesús.
Peer comment(s):

agree Oso (X) : Absolutely! Es toda una recreación de la pasión, muerte y resurrección de Cristo. Agree a tu observación del uso del plural en este caso: se refiere a las mujeres y no al "monstrance" (singular). Las otras preguntas de Francesca lo corroboran. ¶:^)
1 hora
Muchas gracias, Oso. He visto muchas de estas recreaciones indígenas, de distintas étnias y todas son maravillosas y bastante sincréticas.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you all for your efforts!"
5 minutos

security guards

Hi Francesca,
I think they are the guys taking care of security matters. Hope it helps, Alejandra
Peer comment(s):

agree Michael Martin : I agree with Francesca, though in some english translations of the Bible the term "A Guard" is used. Guard being in the plural sense of a number of soldiers. In this context it might be "The Guard."
7 minutos
disagree Juan Jacob : "Custodia: Rel. En el culto católico, pieza de oro, plata u otro metal, donde se expone la hostia consagrada a la adoración de los fieles." DRAE. Ojo. En todo caso, los custodios, pero nada que ver.
27 minutos
Something went wrong...
8 minutos

caretakers or overseers

Suerte.
Something went wrong...
+1
28 minutos

Monstrance

Según esto: http://www.banrep.gov.co/blaavirtual/artplas/custengl.htm
Suerte.

--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2005-08-10 23:43:11 GMT)
--------------------------------------------------

\"Monstrance: (relig.) custodia, ostentorio.\" Simon and Schuster\'s International dictionary. Fácil.
Peer comment(s):

agree Patricia Lutteral : Colega, chapeau!! :-)
40 minutos
Gracias, che. Me puse un "confidence" bajo porque no tenía ni idea de la traducción... sólo tuve que abrir un diccionario.
Something went wrong...
20 minutos

The guards

According to the Gospel, there were two (I think) "guards" keeping watch over Christ's sepulchre:

Matthew 28:1-8:

1 Now after the sabbath, toward the dawn of the first day of the week, Mary Magdalene and the other Mary went to see the sepulchre. 2 And behold, there was a great earthquake; for an angel of the Lord descended from heaven and came and rolled back the stone, and sat upon it. 3 His appearance was like lightning, and his raiment white as snow. 4 And for fear of him the guards trembled and became like dead men. 5 But the angel said to the women, "Do not be afraid; for I know that you seek Jesus who was crucified.

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2005-08-10 23:36:24 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, nowhere in the Gospel is the number of guards specified. Actually, as Michael Martin pointed out, in Matthe 27 Pilate talks about \"a guard\":

Matthew 27:57-66
62 Next day, that is, after the day of Preparation, the chief priests and the Pharisees gathered before Pilate 63 and said, \"Sir, we remember how that impostor said, while he was still alive, `After three days I will rise again.\' 64 Therefore order the sepulchre to be made secure until the third day, lest his disciples go and steal him away, and tell the people, `He has risen from the dead,\' and the last fraud will be worse than the first.\" 65 Pilate said to them, \"You have a guard of soldiers; go, make it as secure as you can.\" 66 So they went and made the sepulchre secure by sealing the stone and setting a guard.

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs 0 min (2005-08-11 07:07:46 GMT)
--------------------------------------------------

MargaEsther: sorry for writing in English - I can read Spanish but not write it. :-(
What you say is correct, but reading Francesca\'s text I got the impression that \"las custodias\" guard Christ\'s sepulchre *before* the Resurrection (\"la noche del vierne y el sabado\"), while according to the Gospel the women only arrived there at dawn on Resurrection\'s day.
I also don\'t think that they\'re referring to a monstrance (\"ostensorio\" in Italian)as there is never more than one monstrance on the altar.
Peer comment(s):

neutral Margarita Gonzalez : Una de las características de estas ceremonias es el sincretismo, la segunda es las licencias en interpretación y recreación. Como no puedo ahondar aquí por la limitación de espacio, si te interesa el tema podríamos continuar por via e-mail.
5 días
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search