Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
en liquidación Sucesor Legal
English translation:
Legal Successor in liquidation
Added to glossary by
Michael Powers (PhD)
Jun 10, 2006 20:11
18 yrs ago
5 viewers *
Spanish term
en liquidación Sucesor Legal
Spanish to English
Law/Patents
Law: Contract(s)
deed
I know what the correct translations are separately; however, when placing these together in this context, it becomes more difficult.
Please cite sources as always.
De acuerdo con los registros y controles de crédito del BANCO ABC, en liquidación Sucesor legal de la extintas instituciones de Ahoro y Préstamo:
Please cite sources as always.
De acuerdo con los registros y controles de crédito del BANCO ABC, en liquidación Sucesor legal de la extintas instituciones de Ahoro y Préstamo:
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+2
5 mins
Selected
Legal Successor in liquidation
...to these former Savings and Loan institutions:
(does a list follow?)
The word order is a bit confusing, but it appears that BANCO ABC is not the one in liquidation but the other institutions.
Source is the usual one, the place where the hat rests.
(does a list follow?)
The word order is a bit confusing, but it appears that BANCO ABC is not the one in liquidation but the other institutions.
Source is the usual one, the place where the hat rests.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you Henry, Tom and Miguel - Mike :)"
1 hr
Successor-in-Title and Assign {following-winding-up} of
I agree with Henry, but feel liquidation only confuses the issue as just replicates the extinct label that comes after.
Example sentence:
necessary to prove that the latter is the successor in title to the ... members following the voluntary winding up of an association is now ...
14 hrs
ABC Bank, in dissolution, and legal successor to the extinguished/liquidated S&L's institutions
As per the Alcaraz Varó Hughes Financial Dictionary and the legal one, and own experience.-
Looking at the context, to me this is an acceptable translation.-
Looking at the context, to me this is an acceptable translation.-
Something went wrong...