Glossary entry (derived from question below)
Nov 29, 2007 11:49
16 yrs ago
1 viewer *
Spanish term
órdago
Spanish to English
Tech/Engineering
Games / Video Games / Gaming / Casino
Cards
i believe it is a term from the Spanish card game of "mus", but is a term often used in other situations... could it be kind of like the "trump card" in English??? actually, i need an equivalent of this "figurative" sense of the expression more than the use in the card game itself.
Proposed translations
(English)
3 | big bet | Dolores Vázquez |
3 +2 | trump card | Victoria Porter-Burns |
4 | ultimatum / (strong) challenge | Noni Gilbert Riley |
Change log
Dec 3, 2007 12:16: Dolores Vázquez Created KOG entry
Proposed translations
3 mins
Selected
big bet
Una sugerencia.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: ""trump card" could be used in some contexts, but here i translated it as "Betting everything you have", which fit the idea much better. thanks to all!"
+2
22 mins
trump card
depending on context obviously
Peer comment(s):
agree |
Noni Gilbert Riley
18 mins
|
gracias :-)
|
|
agree |
Janine Libbey
: Without knowing the context, this is spot on.
3 hrs
|
40 mins
ultimatum / (strong) challenge
The word is sometimes used to mean giving someone an ultimatum, throwing out a challenge although the sense of trump card is more common. The latter is more positive than the former of course.
Glad you didn't ask us to explain the rules of mus....!
"El delantero Moisés García ha lanzado un órdago a su actual club, ya que ha manifestado que no va a renovar a la baja," www.universalfutbol.es/moises-lanza-un-ordago-al-hercules/
Glad you didn't ask us to explain the rules of mus....!
"El delantero Moisés García ha lanzado un órdago a su actual club, ya que ha manifestado que no va a renovar a la baja," www.universalfutbol.es/moises-lanza-un-ordago-al-hercules/
Discussion