Glossary entry

español term or phrase:

mecha

inglés translation:

strand

Added to glossary by MLG
Aug 9, 2005 15:13
18 yrs ago
español term

mecha

español al inglés Otros Cosméticos / Belleza
Context - Hair care product - I know mechas are normally streaks of colour but i don't thing streak is the word I need here... "SPRAY DIRECCIONAL - Estudiado para modelar el cabello mecha a mecha para remarcar o modificar la dirección
del peinado"
Thanks

Proposed translations

+11
8 minutos
Selected

strand

strand by strand
Peer comment(s):

agree Coral Getino
28 minutos
Muchas gracias, Coral.... mlg
agree Rebecca Hendry : Strand is much more suitable when talking about hair. Streak is definitely not right here. Saludos MLG.
37 minutos
Gracias, Rebecca mlg
agree Patrice
39 minutos
Gracias, Patricia mlg
agree Anna Kiff
53 minutos
Gracias, Anna mlg
agree Anna Moorby DipTrans : I agree that strand is better in this concept. Although in other contexts it can mean highlights.
1 hora
De acuerdo, Anna mlg
agree John Hughson (J.D., M.B.A. Finance)
3 horas
Gracias, John ....mlg
agree Lynda Tharratt
10 horas
Muchas gracias, Lynda...............mlg
agree pochita
13 horas
Gracias, pochita..........mlg
agree Veronique Bodoutchian
15 horas
Muchas gracias, Veronique ..mlg
agree Philippe Maillard
17 horas
Gracias, Philippe. ............mlg
agree Margarita Gonzalez : en este caso.
23 horas
Gracias, Marga ....mlg
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks, strand was perfect."
5 minutos

thread

streak is perfect but also can be thread by thread
Something went wrong...
1 hora

lock

lock: a small group of hairs (Cambridge International Dictionary of English.
lock: a tuft, tress or ringlet of hair (Webster's Ninth New Collegiate Dictionary)
Something went wrong...
12 horas

hair strand

I agree with the previous suggestion.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search