Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
Mediador para Aprovisionamento
English translation:
Provisioning Mediator
Added to glossary by
Mike Davison
Oct 26, 2007 19:37
16 yrs ago
3 viewers *
Portuguese term
Mediador para Aprovisionamento
Portuguese to English
Tech/Engineering
Telecom(munications)
Redidential Internet System
Request fro Quotation specifies this equipment! Thanks
Proposed translations
(English)
4 +3 | Provisioning Mediator | Marlene Curtis |
2 | provisioning mediator or supply mediator | Anja Kamp (X) |
Proposed translations
+3
47 mins
Selected
Provisioning Mediator
"Develops software solutions enabling provisioning and billing for any current or future product or service that can be delivered over a digital network. Products include the Usage Based Billing System, Record Keeping Server, Provisioning Mediator, and the Billing Mediation Processor"
http://www.cedmagazine.com/flip-the-switch-on-modem-activati...
http://www.cedmagazine.com/flip-the-switch-on-modem-activati...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks Great"
16 hrs
provisioning mediator or supply mediator
I understand that both - provisioning mediator and supply mediator - are people or functions, not equipment.
Additional information on the original context may be necessary.
--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2007-10-27 12:28:26 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Sorry, I do not want to make a big fuzz about it, but the Nortel website does not offer any entry for "provisioning mediator", only "privisioning" and "mediator" (separate)...
But I'm no expert on that - just wanted to avoid eventual mistakes.
Additional information on the original context may be necessary.
--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2007-10-27 12:28:26 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Sorry, I do not want to make a big fuzz about it, but the Nortel website does not offer any entry for "provisioning mediator", only "privisioning" and "mediator" (separate)...
But I'm no expert on that - just wanted to avoid eventual mistakes.
Note from asker:
In my case the provisioning mediator is equipment |
http://search.nortel.com/go/query.jsp?locale=en-US&site=0&tx0=provisioning+mediator&encode=1&anyWords1=provisioning+mediator say it is equipment |
Something went wrong...