Glossary entry (derived from question below)
Jun 30, 2012 12:23
11 yrs ago
português term
castigo
português para inglês
Outra
Jogos/vídeo games/apostas/cassino
festas
In Brazil, when they have "secret santa" ("amigo secreto"), when someone doesn't know who got their name, then they have to "pagar castigo" (do some kind of challenge as a "punishment" for not finding out who drew their name). How would we say that in English? Thank you for your help!
Proposed translations
(inglês)
4 +5 | penalty | Marlene Curtis |
5 | dare - take a dare - be dared to do (something) | Nick Taylor |
4 | pay the price . . . | David Drysdale (X) |
Change log
Jul 6, 2012 00:43: Marlene Curtis Created KOG entry
Proposed translations
+5
13 minutos
Selected
penalty
pay a penalty (not necessarily money)
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2012-06-30 12:37:42 GMT)
--------------------------------------------------
Tell a joke, a story, etc...
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2012-06-30 18:01:12 GMT)
--------------------------------------------------
penalty
s. penalidade, pena, castigo, punição; multa
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2012-06-30 18:01:55 GMT)
--------------------------------------------------
PAY A PENALTY
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you, guys!"
2 horas
dare - take a dare - be dared to do (something)
dare - take a dare - be dared to do (something)
Peer comment(s):
neutral |
Marlene Curtis
: No daring involved. It's kind of a game. You pay a penalty by telling a joke about yourself or a story if you fail to guess the name.
16 minutos
|
3 horas
pay the price . . .
Possibility:
pay the price . . . (for not finding out who drew your name)
pay the price . . . (for not finding out who drew your name)
Something went wrong...