Glossary entry (derived from question below)
Lithuanian term or phrase:
bendrosios dalinės nuosavybės teise
English translation:
common partial ownership
Added to glossary by
Arturas Bakanauskas
May 26, 2010 12:10
13 yrs ago
1 viewer *
Lithuanian term
bendrosios dalinės nuosavybės teise
Lithuanian to English
Law/Patents
Law: Contract(s)
„Bankų sutikimas“ – tai Bankų sutikimas, kuriuo Bankai praneš Pardavėjui neprieštaraujantys, jog Bankams pagal Kreditavimo sutartį įkeistas Turtas būtų bendrosios dalinės nuosavybės teise parduotas Pirkėjui ar Pirkėjo raštu nurodytam trečiajam asmeniui, su sąlyga, kad gautos lėšos (ar atitinkamai gautų lėšų dalis) bus nukreiptos atsiskaitymui už parduodamą Turtą, atitinkamą dalį nukreipiant Pardavėjo įsipareigojimų pagal Kreditavimo sutartį padengimui.
Proposed translations
(English)
4 | common partial ownership | Arturas Bakanauskas |
4 | common partial ownership right | Vitals |
3 | on th basis of common shared ownership | Gintautas Kaminskas |
Change log
May 26, 2010 12:12: Kristina Radziulyte changed "Language pair" from "English to Lithuanian" to "Lithuanian to English"
May 28, 2010 07:45: Arturas Bakanauskas Created KOG entry
Proposed translations
3 hrs
Selected
common partial ownership
The Lithuanian legal translation is found in art. 4.78 of the Civil code:
nuosavybės teise turimą savo dalį
Kiekvienas bendraturtis turi teisę perleisti kitam asmeniui nuosavybėn, išnuomoti ar kitu būdu perduoti naudotis, įkeisti ar kitaip suvaržyti visą savo dalį ar dalies, turimos bendrosios dalinės nuosavybės teise, dalį, išskyrus šiame kodekse nustatytas išimtis.
partial divided ownership
Each co-owner shall have the right to transfer in possession of, lease or otherwise alienate, mortgage or encumbrance in some other way all or a part of his share held in common partial ownership, with the exception where this Code stipulates otherwise.
nuosavybės teise turimą savo dalį
Kiekvienas bendraturtis turi teisę perleisti kitam asmeniui nuosavybėn, išnuomoti ar kitu būdu perduoti naudotis, įkeisti ar kitaip suvaržyti visą savo dalį ar dalies, turimos bendrosios dalinės nuosavybės teise, dalį, išskyrus šiame kodekse nustatytas išimtis.
partial divided ownership
Each co-owner shall have the right to transfer in possession of, lease or otherwise alienate, mortgage or encumbrance in some other way all or a part of his share held in common partial ownership, with the exception where this Code stipulates otherwise.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Ačiū."
6 mins
on th basis of common shared ownership
.
1 hr
common partial ownership right
Partial ownership:
http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=en&lng1=en,...
Common partial ownership right:
departments.agri.huji.ac.il/economics/lerman-uk-eng.pdf
https://stdb.mruni.eu/mag_temos.php?kk=20404&yy=0
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-05-26 13:34:43 GMT)
--------------------------------------------------
Kontekste, zinoma, "on the basis/based on....right"
http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=en&lng1=en,...
Common partial ownership right:
departments.agri.huji.ac.il/economics/lerman-uk-eng.pdf
https://stdb.mruni.eu/mag_temos.php?kk=20404&yy=0
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-05-26 13:34:43 GMT)
--------------------------------------------------
Kontekste, zinoma, "on the basis/based on....right"
Something went wrong...