Glossary entry (derived from question below)
Lithuanian term or phrase:
Kirpti reikia, tačiau tik tai, kas nenaudinga
English translation:
Pruning is necessary, but only the dead wood
Added to glossary by
Gintautas Kaminskas
May 29, 2010 09:17
13 yrs ago
Lithuanian term
Kirpti reikia, tačiau tik tai, kas nenaudinga
Lithuanian to English
Bus/Financial
Journalism
tai straipsnio pavadinimas, kuriame kalbama apie išlaidų mažinima bendrovėse.
Proposed translations
(English)
5 | Pruning is necessary, but only the dead wood | Gintautas Kaminskas |
Change log
May 29, 2010 09:32: Kristina Radziulyte changed "Field" from "Other" to "Bus/Financial" , "Field (specific)" from "Management" to "Journalism"
Jun 1, 2010 06:33: Gintautas Kaminskas Created KOG entry
Proposed translations
15 mins
Selected
Pruning is necessary, but only the dead wood
Taip dažnai šnekama – cutting out the dead wood, išdžiuvusias šakas.
Arba jei daugiau pžodžiui: Trimming is needed, but only for what is useless
Arba jei daugiau pžodžiui: Trimming is needed, but only for what is useless
Note from asker:
aciu, man labai patiko pirmas variantas, ji ir panaudosiu! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...