Glossary entry

Lithuanian term or phrase:

priimtas kreipimasis

English translation:

an address/an appeal was adopted

Added to glossary by diana bb
Aug 18, 2007 14:50
16 yrs ago
1 viewer *
Lithuanian term

priimtas kreipimasis

Lithuanian to English Tech/Engineering Government / Politics politics
priimtas kreipimasis, priimti kreipimasi
Change log

Aug 18, 2007 19:52: diana bb Created KOG entry

Proposed translations

2 hrs
Selected

an address was adopted

to adopt an address

The Victorian Parliament has adopted an address to the Queen expressing gratification, and thanking her Majesty and the Duke and Duchess of York for such a distinguished mark of Royal favor as that conferred on the Colonies by the visit of their Royal Highnesses.

The Democrats adopted an address to the people.

Jei tai kokios landaringos organizacijos kreipimasis į visuomenę dėl pinigų, tada geriau:

an appeal was adopted - to adopt an appeal

Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Aciu"
4 hrs

[subject] has endorsed an appeal to [object]

Ar galima žinoti kontekstą (sakinį) ?

Dianos pavyzdje (kuris buvo rašytas prieš šimtą metų) «The Victorian Parliament has adopted an address to the Queen expressing gratification ... » , maždaug turi tą prasmę, kad parlamentas priėmė kreipimąsi, arba jam pritarė. Tačiau čia išsireikšta senoviškai. Siūlyčiau 'endorse' (arba 'adopt' - jei balsuojant) ir 'appeal' arba 'approach'.
Note from asker:
Jūsų atsakymas atitinka sakinio kontekstą, nes dokumente kalbama apie priimtus kreipimusis į vyriausybę.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search