Glossary entry (derived from question below)
Lithuanian term or phrase:
kalbėjimo reikšmės veiksmažodis
English translation:
a verb signifying some form of speaking
Added to glossary by
Gintautas Kaminskas
Dec 12, 2012 13:49
11 yrs ago
Lithuanian term
kalbėjimo reikšmės veiksmažodis
Lithuanian to English
Other
Folklore
traditions
Vienais atvejais prieš replikas yra vartojami kalbėjimo reikšmę turintys veiksmažodžiai (sako, klausia, rėkia ir pan.)
Proposed translations
(English)
5 | a verb signifying some form of speaking | Gintautas Kaminskas |
3 | speech act verb | Inga Jokubauske |
Change log
Mar 22, 2013 09:29: Gintautas Kaminskas Created KOG entry
Proposed translations
6 hrs
Selected
a verb signifying some form of speaking
Sometimes it is not possible to translate 3 words of Lithuanian by 3 words of English!☺
4 KudoZ points awarded for this answer.
27 mins
speech act verb
.
Peer comment(s):
agree |
translations9
: performative speech act verb
1 hr
|
disagree |
Gintautas Kaminskas
: No native English speaker would ever say "a (performative) speech act verb". It's pidgin English.
As for Anna Wierzbicka and her book – she emigrated from Poland at age 32. Hardly a native English speaker. She made up that phrase just for her book.
5 hrs
|
http://books.google.co.uk/books/about/English_speech_act_ver...
|
Something went wrong...