Glossary entry

Lithuanian term or phrase:

tikslingesnės išlaidos

English translation:

more targeted expenditure

Added to glossary by Gintautas Kaminskas
Mar 28, 2010 07:22
14 yrs ago
Lithuanian term

tikslingesnės išlaidos

Lithuanian to English Marketing Business/Commerce (general)
Mes visada turėsime palankesnę sąnaudų struktūrą ir tikslingesnes išlaidas dėl produkto inovatyvumo
Proposed translations (English)
4 +1 more targeted expenditure
Change log

Mar 31, 2010 21:41: Gintautas Kaminskas Created KOG entry

Discussion

Gintautas Kaminskas Mar 29, 2010:
Įdomu, kad Anglonas siūlo versti 'expedient' —
1 tikslingas (praktiniu, bet ne principiniu požiūriu)
2 naudingas, racionalus, tinkamas

Tačiau anglų kalboje tas žodis (expedient) normaliai naudojamas 'convenient' prasme (visai ne 'tikslinga').

O žiūrėkite, ką Anglonas rašo dėl 'expediency':

1 tikslingumas; praktiniai sumetimai
2 naudingumas; beprincipiškumas

Visai priešpriešinės sąvokos!
Elfegas Sinushas Mar 29, 2010:
more expedient - tikriausiai reikštų tą patį?

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

more targeted expenditure

Mes visada turėsime palankesnę sąnaudų struktūrą ir tikslingesnes išlaidas dėl produkto inovatyvumo. = We always will have a more favourable cost structure and more targeted expenditure because of the product's innovativeness.
Peer comment(s):

agree Elfegas Sinushas
1 day 3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search