Glossary entry (derived from question below)
Japanese term or phrase:
健祥
English translation:
Could be ケンショウ, or more likely Takeyoshi
Added to glossary by
conejo
Apr 22, 2009 20:46
15 yrs ago
Japanese term
健祥
Japanese to English
Other
Names (personal, company)
This is a first name. I am guessing it is a man.
I'm aware that names can be read as anything, but in this particular case I will not be able to get any answers about name readings from the client, so I am wanting some common readings that people know of for this name, since it's only one character and hard to search for on Google.
I only found it being read as Kenshou, in the context of 健祥会(けんしょうかい). Is this a valid reading for a name? Or is there another common reading for this name?
Thanks.
I'm aware that names can be read as anything, but in this particular case I will not be able to get any answers about name readings from the client, so I am wanting some common readings that people know of for this name, since it's only one character and hard to search for on Google.
I only found it being read as Kenshou, in the context of 健祥会(けんしょうかい). Is this a valid reading for a name? Or is there another common reading for this name?
Thanks.
Proposed translations
(English)
3 | Could be ケンショウ, or more likely Takeyoshi | Michele M (X) |
4 | Takehiro | summereye |
Proposed translations
1 hr
Selected
Could be ケンショウ, or more likely Takeyoshi
Kensho/Takeyoshi: Take a look at the link below (名づけフォーラム).
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-04-22 22:03:51 GMT)
--------------------------------------------------
For Takeyoshi, see: http://cgi.members.interq.or.jp/mercury/p37/name/index.cgi?q...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-04-22 22:03:51 GMT)
--------------------------------------------------
For Takeyoshi, see: http://cgi.members.interq.or.jp/mercury/p37/name/index.cgi?q...
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks."
1 hr
Takehiro
May be Takehiro.
Something went wrong...