Glossary entry

Italian term or phrase:

prosciutto piatto

Spanish translation:

jamón prensado

Added to glossary by Mariana Perussia
Nov 13, 2006 12:04
17 yrs ago
Italian term

Discussion

Mariana Perussia (asker) Nov 13, 2006:
Me parece que es prensado Prosciutto Parma disossato pressato/piatto
Mariana Perussia (asker) Nov 13, 2006:

Proposed translations

+1
5 hrs
Selected

jamón prensado

Me parece que en el enlace que propones tú misma hacen la distinción entre "legato a pera/addobbo" y "piatto/pressato"

Si es así tiene que ser prensado.
Peer comment(s):

agree María José Iglesias : Yo también creo que es esto. Buon appetito! :-)
1 hr
Graciias María José
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Sí, coincido. Muchas grac ias.-"
5 hrs

rebanada de jamón

tal cual
Peer comment(s):

neutral María José Iglesias : A lo mejor en México sí se usa, pero cuando se trata de jamón yo digo "loncha"; "rebanada" la utilizo para el pan. En cualquier caso, "rebanada" no es lo mismo que "prosciutto PIATTO".-- Sí, está en el DRAE, pero no aplicado al jamón ;-)
1 hr
Bueno, sí se usa en en Norte y Centroamérica y en en algunas regiones de España y está en el DRAE y no como americanismo. En cualquier caso eso no es lo importante como dices. Loncha no se entiende por acá.
Something went wrong...
1 hr

jamón prosciutto simple

Me imagino que es simplemente prosciutto normal, simple.
http://es.wikipedia.org/wiki/Jamón

Esta es una de mis debilidades... en Barcelona, después de cinco años como vegetariana estricta, el jamón serrano (que prefiero), fue mi Waterloo...


--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2006-11-13 20:19:52 GMT)
--------------------------------------------------

Como pensaba que estaba traduciendo prosciutto piatto, y una de las acepciones de piatto es algo sin mayor sazón, a modo simple, por eso he traducido a jamón prosciutto simple. Sobre lo del jamón en castellano y prosciutto en italiano, es bastante común; constantemente estoy comprando queso Brie y queso gouda, a pesar de que son combinaciones de idiomas.

Puede que me equivoque, pero los prosciuttos vienen de distintos lugares y con distintos sabores/aderezos. Pienso que el piatto puede ser uno simple, sin mayores sazones.
Peer comment(s):

neutral María José Iglesias : Jamón es en español; prosciutto en italiano; jamón prosciutto simple no lo he oído nunca.
5 hrs
Simple en el sentido de sin sazones especiales; ver nota arriba.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search