Glossary entry (derived from question below)
Sep 25, 2019 12:44
4 yrs ago
2 viewers *
Italian term
Mantova
Italian to Russian
Marketing
Tourism & Travel
variants of toponym
Подскажите, пожалуйста, как правильно писать название этого города по-русски: Мантуя или Мантова. С итальянским не работаю, топоним встретился в английском тексте. Рассчитываю на ваши знания.
Заранее спасибо!
Заранее спасибо!
Proposed translations
(Russian)
4 +6 | Мантуя | Vadim Khazin |
Proposed translations
+6
13 mins
Selected
Мантуя
///
Peer comment(s):
agree |
DDim
: ничего другого в русском языке не м.б.
23 mins
|
thanks
|
|
agree |
Maria Batan
37 mins
|
thanks
|
|
agree |
Vasili Krez
40 mins
|
thanks
|
|
agree |
interprivate
1 hr
|
thanks
|
|
agree |
Assiolo
3 hrs
|
thanks
|
|
agree |
Elena Grigoryeva
18 hrs
|
thanks
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо!
Я тоже знала только Мантую, но с удивлением обнаружила, что на картах стоит другое название. Иногда бывают переименования по разным причинам, поэтому решила проконсультироваться. "
Discussion