Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
complemento oggetto interno
Russian translation:
Внутреннее прямое дополнение
Added to glossary by
P.L.F. Persio
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2011-02-24 12:54:17 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Feb 21, 2011 11:30
13 yrs ago
Italian term
interno
Italian to Russian
Other
Linguistics
Il complemento oggetto interno è retto eccezionalmente da verbi intransitivi ed è costituito da un sostantivo che ha la stessa radice del verbo o lo stesso significato: ad esempio, io vivo una vita serena, tu dormivi un sonno placido, ha pianto lacrime amare, abbiamo sofferto atroci dolori.
Proposed translations
(Russian)
3 +4 | Внутреннее | P.L.F. Persio |
3 | грамматическая конструкция прямого дополнения состоит из: | Maria Sometti (Anishchankava) |
References
Внутреннее дополнение | Assiolo |
Change log
Feb 24, 2011 13:09: P.L.F. Persio Created KOG entry
Proposed translations
+4
50 mins
Selected
Внутреннее
http://www.glottopedia.de/index.php/Внутреннее_дополнение
Внутреннее дополнение - это дополнение, повторяющее смысл сказуемого. Внутреннее дополнение является семантически избыточным и потому имеет низкий информативный вес (см. избыточное дополнение). Примерами В.Д. могут служить дополнения в конструкциях типа прожить жизнь, идти походкой, есть еду и т.п.); в этом случае основную смысловую нагрузку берёт на себя определение к дополнению (прожить тяжёлую жизнь, идти неуклюжей походкой). Однако в ряде случаев в языке употребляется застывший тавтологический оборот. Ср. Нечего здесь разговоры разговаривать!; Брось шутки шутить!. Иногда в силу фразеологизации отглагольного существительного происходит восстановление семантической информативности: петь песню, пить пиво, делать (свои) дела и т.п.
Внутреннее дополнение - это дополнение, повторяющее смысл сказуемого. Внутреннее дополнение является семантически избыточным и потому имеет низкий информативный вес (см. избыточное дополнение). Примерами В.Д. могут служить дополнения в конструкциях типа прожить жизнь, идти походкой, есть еду и т.п.); в этом случае основную смысловую нагрузку берёт на себя определение к дополнению (прожить тяжёлую жизнь, идти неуклюжей походкой). Однако в ряде случаев в языке употребляется застывший тавтологический оборот. Ср. Нечего здесь разговоры разговаривать!; Брось шутки шутить!. Иногда в силу фразеологизации отглагольного существительного происходит восстановление семантической информативности: петь песню, пить пиво, делать (свои) дела и т.п.
Note from asker:
Grazie!!! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
30 mins
грамматическая конструкция прямого дополнения состоит из:
Имеется в виду конструкция прямого дополнения в итальянском языке.
complemento Universal (It-Ru)
complemento oggetto / diretto — прямое дополнение
Found in examples.
complemento Universal (It-Ru)
complemento oggetto / diretto — прямое дополнение
Found in examples.
Reference comments
7 hrs
Reference:
Внутреннее дополнение
Ибери, вариант Марии не содержит ответа на Ваш вопрос (complemento oggetto INTERNO): она "объясняет" Вам только значение выражения "complemento oggetto" - "прямое дополнение", никак не переводя и не объясняя "interno", а ведь именно оно вызвало у Вас затруднения (думаю, о прямом дополнении Вы и сами прекрасно знаете).
Суть внутреннего дополнения не столько в том, что оно прямое, сколько в том, что в подобных случаях глагол, который обычно не является переходным и поэтому не употребляется с прямым дополнением (например, жить, спать и т.д. - мы же не говорим "жить что-то", "спать то-то и то-то"), становится переходным и конструкция с прямым дополнением становится возможной.
Это явление часто наблюдается в итальянском, английском, голландском, исландском, немецком и др. языках. Для русского оно менее характерно, так как в подобных случаях чаще всего дополнение ставится не в винительном падеже, а в творительном (таким образом, оно не прямое, а косвенное). Например, dormire sonni tranquilli, vivere una vita felice (sonni, vita - complemento oggetto interno, т.е. внутреннее прямое дополнение) на русский мы переведём как спать спокойным сном, жить счастливой жизнью (т.е. в русском мы используем косвенное дополнение).
Но подобные конструкции существуют и в русском, пусть и в немногочисленных устойчивых сочетаниях: разговоры говорить, шутки шутить.
Например, здесь рассказывается о внутреннем дополнении в германских языках:
http://samara.mgpu.ru/files/umkd_angf/06.doc - стр. 34, внизу.
http://www.transneed.com/philology/de_1.html - см. ВИНИТЕЛЬНЫЙ ПАДЕЖ (AKKUSATIV)
2. Винительный внутреннего содержания.
http://tapemark.narod.ru/nederland.html - см. intern object — внутреннее дополнение...
Суть внутреннего дополнения не столько в том, что оно прямое, сколько в том, что в подобных случаях глагол, который обычно не является переходным и поэтому не употребляется с прямым дополнением (например, жить, спать и т.д. - мы же не говорим "жить что-то", "спать то-то и то-то"), становится переходным и конструкция с прямым дополнением становится возможной.
Это явление часто наблюдается в итальянском, английском, голландском, исландском, немецком и др. языках. Для русского оно менее характерно, так как в подобных случаях чаще всего дополнение ставится не в винительном падеже, а в творительном (таким образом, оно не прямое, а косвенное). Например, dormire sonni tranquilli, vivere una vita felice (sonni, vita - complemento oggetto interno, т.е. внутреннее прямое дополнение) на русский мы переведём как спать спокойным сном, жить счастливой жизнью (т.е. в русском мы используем косвенное дополнение).
Но подобные конструкции существуют и в русском, пусть и в немногочисленных устойчивых сочетаниях: разговоры говорить, шутки шутить.
Например, здесь рассказывается о внутреннем дополнении в германских языках:
http://samara.mgpu.ru/files/umkd_angf/06.doc - стр. 34, внизу.
http://www.transneed.com/philology/de_1.html - см. ВИНИТЕЛЬНЫЙ ПАДЕЖ (AKKUSATIV)
2. Винительный внутреннего содержания.
http://tapemark.narod.ru/nederland.html - см. intern object — внутреннее дополнение...
Note from asker:
Спасибо |
Peer comments on this reference comment:
agree |
P.L.F. Persio
: grazie, una perfetta lezione di grammatica;-)
2 days 2 hrs
|
agree |
Michael Korovkin
: Джусто, джустиссимо! Нон фачьамо ле стронцате, э?
2 days 15 hrs
|
Something went wrong...