Glossary entry

Italian term or phrase:

Ammortamento civilistico avviamento da conferimento

Russian translation:

Амортизация согласно гражданскому кодексу цены фирмы, внесённой как вклад в уставный капитал

Added to glossary by Olga Drokova
Dec 9, 2017 16:17
6 yrs ago
Italian term

Ammortamento civilistico avviamento da conferimento

Italian to Russian Bus/Financial Finance (general)
Ammortamento civilistico avviamento da conferimento
Термин содержится в финансовой отчетности

Proposed translations

3 hrs
Selected

Амортизация согласно гражданскому кодексу цены фирмы, внесённой как вклад в уставный капитал

Avviamento - это цена фирмы, или гудвилл (деловая репутация, имя, связи и позиция на рынке...).
Ammortamento civilistico - это начисление амортизации согласно принципам, установленным Гражданским кодексом (в отличие от амортизации, начисленной согласно налоговому законодательству, в целях налогообложения - ammortamento fiscale).
Da conferimento значит, что участник общества внёс свой вклад в уставный капитал не деньгами, а в виде целой фирмы, которая у него имелась ранее. В результате гудвилл старой фирмы включается в состав нематериальных активов новой и, следовательно, подлежит амортизации.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Исчерпывающе.. Огромное спасибо!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search