Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
Ammortamento civilistico avviamento da conferimento
Russian translation:
Амортизация согласно гражданскому кодексу цены фирмы, внесённой как вклад в уставный капитал
Added to glossary by
Olga Drokova
Dec 9, 2017 16:17
6 yrs ago
Italian term
Ammortamento civilistico avviamento da conferimento
Italian to Russian
Bus/Financial
Finance (general)
Ammortamento civilistico avviamento da conferimento
Термин содержится в финансовой отчетности
Термин содержится в финансовой отчетности
Proposed translations
(Russian)
4 | Амортизация согласно гражданскому кодексу цены фирмы, внесённой как вклад в уставный капитал | Assiolo |
Proposed translations
3 hrs
Selected
Амортизация согласно гражданскому кодексу цены фирмы, внесённой как вклад в уставный капитал
Avviamento - это цена фирмы, или гудвилл (деловая репутация, имя, связи и позиция на рынке...).
Ammortamento civilistico - это начисление амортизации согласно принципам, установленным Гражданским кодексом (в отличие от амортизации, начисленной согласно налоговому законодательству, в целях налогообложения - ammortamento fiscale).
Da conferimento значит, что участник общества внёс свой вклад в уставный капитал не деньгами, а в виде целой фирмы, которая у него имелась ранее. В результате гудвилл старой фирмы включается в состав нематериальных активов новой и, следовательно, подлежит амортизации.
Ammortamento civilistico - это начисление амортизации согласно принципам, установленным Гражданским кодексом (в отличие от амортизации, начисленной согласно налоговому законодательству, в целях налогообложения - ammortamento fiscale).
Da conferimento значит, что участник общества внёс свой вклад в уставный капитал не деньгами, а в виде целой фирмы, которая у него имелась ранее. В результате гудвилл старой фирмы включается в состав нематериальных активов новой и, следовательно, подлежит амортизации.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Исчерпывающе.. Огромное спасибо!"
Something went wrong...