Glossary entry

Italian term or phrase:

secondario

Russian translation:

вторичная обмотка

Apr 2, 2011 09:13
13 yrs ago
Italian term

secondario

Italian to Russian Tech/Engineering Energy / Power Generation Выпрямители
Само предложение мне понять сложно. Есть идеи? Что значит "secondario", и что от чего включается?
И способ охлаждения к изоляции тут каким боком? И первая часть не согласована совершенно со второй...
Ogni raddrizzatore è alimentato dal secondario (тут о выпрямителе силового трансформатора?) di un trasformatore, isolati in resina e raffreddamento naturale le cui caratteristiche sono le seguenti:

Совсем запуталась. Спасибо.
Change log

Apr 2, 2011 09:32: yuliya81 changed "Language pair" from "Italian to Russian" to "Russian to Italian"

Apr 2, 2011 11:55: erika rubinstein changed "Language pair" from "Russian to Italian" to "Italian to Russian"

Apr 9, 2011 18:35: Lyudmila Gorbunova (married Zanella) Created KOG entry

Discussion

yuliya81 (asker) Apr 2, 2011:
В Вашими ценными объяснениями и с помощью Людмилы все становится проще. Просто в тексте полная неразбериха. Единственное число с множественным не совпадают, мужской род с женским - тоже, некоторые слова просто выдуманные. Спасибо большое за подсказки!
Ghennadiy Kucher Apr 2, 2011:
Фсе правильно. Переменный ток поступает на первичную обмотку трансформатора, а со вторичной получают тоже переменный, но меньшего напряжения. Затем его надо выпрямить с помощью выпрямителя, чтобы использовать для различных приборов. Если мощность большая, используют жидкостное охлаждение, поскольку происходит значительный нагрев.
yuliya81 (asker) Apr 2, 2011:
Первую часть предложения я понимаю так: "Напряжение к каждому выпрямителю подается со вторичной обмотки трансформатора..."

Proposed translations

3 hrs
Selected

вторичная обмотка

вторичная обмотка (трансформатора)
Что касается второй части, то там, действительно, есть несогласованность, но только в части множественного числа "isolati in resina", а в остальном все понятно: "isolati in resina", скорее всего относится к трансформатору, который залит эпоксидной смолой, raffreddamento naturale переводится "естественное охлаждение". Полагаю, что "isolati in resina" стоит во множественном числе потому, что и некоторые элементы выпрямителя также могут быть залиты смолой:
Выпрямительные столбы представляют собой несколько специальных подобранных диодов, соединенных последовательно и залитых эпоксидной смолой.
ai08.org › index.php/term/,……….xhtml

Они тоже могут иметь естественное охлаждение, как и трансформаторы:
"предельно допустимый средний прямой ток при включении п/п диода в однополупериодную схему выпрямителя с активной нагрузкой , частотой питающего напряжения 50 Гц с естественным охлаждением элемента и нормальной температурой окружающей среды"
do.sibsutis.ru › bakalavr/sem7/course255_3/…
Трансформаторы малой мощности обычно выполняют с естественным воздушным охлаждением и называют «сухими». … В некоторых случаях трансформаторы малой мощности помещают в корпус, залитый термореактивными компаундами на основе эпоксидных смол или других...
electrono.ru › transformatory-i…64…transformatorov





--------------------------------------------------
Note added at 3 ore (2011-04-02 13:09:43 GMT)
--------------------------------------------------

Во фразе "Они тоже могут иметь естественное охлаждение" речь идет о выпрямителях.
Note from asker:
Спасибо, Людмила.
А также, отдельное спасибо Геннадию.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search