Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
tessera a scalare
Russian translation:
предоплаченная карточка
Added to glossary by
Natalya Danilova
Apr 27, 2008 09:55
16 yrs ago
1 viewer *
Italian term
tessera a scalare
Italian to Russian
Tech/Engineering
Automation & Robotics
Системы контроля доступа
Это вид карт. Подозреваю, что это синоним carta prepagata, но времени на поиски нет. Всем спасибо за ответы и с Пасхой!
Контекст: "l software in dotazione consente la visualizzazione sul display di informazioni relative al singolo utente e al servizio richiesto (ad esempio, verifica crediti residui per abbonamenti o tessere a scalare)."
Контекст: "l software in dotazione consente la visualizzazione sul display di informazioni relative al singolo utente e al servizio richiesto (ad esempio, verifica crediti residui per abbonamenti o tessere a scalare)."
Proposed translations
(Russian)
4 +2 | предоплаченная карточка доступа | Irena Pizzi |
Proposed translations
+2
4 hrs
Selected
предоплаченная карточка доступа
a scalare - т.е. каждый раз, когда клиент ею пользуется из предоплаченной суммы вычитается стоимость услуги
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2008-04-27 14:25:06 GMT)
--------------------------------------------------
Telepass.it: Autostrade per l'Italia - Viacard a scalare
Le tessere Viacard a scalare sono destinate a tutte le persone fisiche e giuridiche e sono utilizzabili su tutti i veicoli sia ad uso privato che ...
www.telepass.it/ecm/faces/public/telepass/home/paga-facile/...
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2008-04-27 14:25:06 GMT)
--------------------------------------------------
Telepass.it: Autostrade per l'Italia - Viacard a scalare
Le tessere Viacard a scalare sono destinate a tutte le persone fisiche e giuridiche e sono utilizzabili su tutti i veicoli sia ad uso privato che ...
www.telepass.it/ecm/faces/public/telepass/home/paga-facile/...
Note from asker:
Спасибо, Ирена. Только вот "ricaricabile" она или нет? |
Peer comment(s):
agree |
erika rubinstein
4 hrs
|
Спасибо, Эрика!
|
|
agree |
Assiolo
: Обычно "tessera a scalare", та же Viacard, когда вся сумма использована, кончается, и надо покупать новую. Может, перевести как "непополняемая предоплаченная карточка"? А если это не принципиально, то "предоплаченная карточка" охватывает всё.
16 hrs
|
Спасибо, Assiolo!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Всем (Наталье, Елене, Эрике и Ирене) большое спасибо за помощь!"
Discussion