Glossary entry

Italian term or phrase:

è inserito sul sito esclusivamente a titolo documentale e storico

French translation:

n'est posté sur le site qu'à titre purement documentaire et historique

Added to glossary by elysee
Nov 11, 2009 02:26
14 yrs ago
Italian term

inserito esclusivamente a titolo documentale e storico

Italian to French Art/Literary Cinema, Film, TV, Drama
Lo spot xxx è inserito sul sito esclusivamente a titolo documentale e storico e le visite accertate in questo periodo non superano il migliaio di contatti.

++++++++++

Ecco la mia bozza ma non mi convince...:
Le spot xxx n’est placé introduit?? sur le site qu'à titre?? uniquement?? à titre historique et de documentaire ?? et les visites vérifiées en cette période ne dépasse pas le millier de contacts.

Come girare al meglio qui :
"inserito esclusivamente a titolo documentale e storico" ?

Grazie 1000 per le vs idee celere...
(causa consegna urgente iniz. mattina)
Change log

Nov 12, 2009 15:22: elysee changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/75875">elysee's</a> old entry - "è inserito sul sito esclusivamente a titolo documentale e storico"" to ""n\'est posté sur le site qu\'à titre purement documentaire et historique""

Proposed translations

+4
3 hrs
Selected

posté [sur le site] à titre purement documentaire et historique

Si tu n'as pas déjà terminé à cette heure-ci...

[PDF] je les cite à titre documentaire, ces nombres pouvant à l'oc ...
je les cite à titre documentaire, ces nombres pouvant à l'occasion rendre quelques services dans des recherches ...
bibdigital.rjb.csic.es/spa/Carga.php?Pagina=P0044_S9_13/P0044...

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2009-11-11 06:05:25 GMT)
--------------------------------------------------

sans négation: "le spot est posté etc."

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2009-11-11 06:10:15 GMT)
--------------------------------------------------

"ok aussi pour "n'est posté sur le site qu'à titre purement..."

et les visites "enregistrées" dirais-je
Peer comment(s):

agree Francine Alloncle
2 hrs
Merci !
agree Carole Poirey
2 hrs
Merci !
agree Annie Dauvergne
3 hrs
Merci !
agree zerlina
4 hrs
:-) merci
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Perfetto...Grazie 1000 Françoise...e a tutte!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search