Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
È campato anche troppo!
French translation:
Il a fait plus que son temps !
Added to glossary by
Emanuela Galdelli
Apr 16, 2009 12:08
15 yrs ago
Italian term
è campato anche troppo!
Italian to French
Art/Literary
Cinema, Film, TV, Drama
Madre: - E' morto.
Figlio: - Prima o poi, tutti dobbiamo morire.
Madre: - Oggi ci sono i funerali.
Figlio: - E' campato anche troppo!
Cette expression est plutot ironique. Auriez-vous des idées pour la traduction?
Je cherche une solution assez brève car il s'agit de sous-titres.
Merci beaucoup
Figlio: - Prima o poi, tutti dobbiamo morire.
Madre: - Oggi ci sono i funerali.
Figlio: - E' campato anche troppo!
Cette expression est plutot ironique. Auriez-vous des idées pour la traduction?
Je cherche une solution assez brève car il s'agit de sous-titres.
Merci beaucoup
Proposed translations
(French)
3 +3 | Il a fait plus que son temps! | Catherine Prempain |
3 | il a fait son temps | Francine Alloncle |
3 | C'est même arrivé un peu tard. | Marina ROGER |
Change log
May 5, 2009 16:58: Emanuela Galdelli changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/663450">Virginie Ebongué's</a> old entry - "è campato anche troppo!"" to ""Il a fait plus que son temps!""
Proposed translations
+3
10 mins
Selected
Il a fait plus que son temps!
Quelques idées (selon le ton général des dialogues) :
Il a fait plus que son temps!
Sa vie n'avait que trop duré!
Il a vécu plus qu'il ne fallait!
Il a fait plus que son temps!
Sa vie n'avait que trop duré!
Il a vécu plus qu'il ne fallait!
Peer comment(s):
agree |
Silvana Pagani
: salut Cathie !
37 mins
|
:)
|
|
agree |
Agnès Levillayer
: :-)
4 hrs
|
agree |
Marika Costantini
4 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci beaucoup!"
7 mins
il a fait son temps
Une idée !
7 hrs
C'est même arrivé un peu tard.
Ou bien :
Il était temps qu'il
--------------------------------------------------
Note added at 7 heures (2009-04-16 19:41:52 GMT)
--------------------------------------------------
Erreur de manipulation.
Voici le reste de mes propositions :
Il était (bien) temps qu'il meurt / crève /casse sa pipe...
Selon le langage du personnage.
Il était temps qu'il
--------------------------------------------------
Note added at 7 heures (2009-04-16 19:41:52 GMT)
--------------------------------------------------
Erreur de manipulation.
Voici le reste de mes propositions :
Il était (bien) temps qu'il meurt / crève /casse sa pipe...
Selon le langage du personnage.
Discussion