Glossary entry (derived from question below)
Hindi term or phrase:
हाथ सुमिरनी पेट कतरनी
English translation:
Pretending to count The Beads while Concealing A Dagger In The Breast
Added to glossary by
Parvathi Pappu
May 6, 2015 16:22
9 yrs ago
Hindi term
हाथ सुमिरनी पेट कतरनी
Hindi to English
Social Sciences
Psychology
दादी कहती थीं, "हाथ सुमिरनी पेट कतरनी।"
This comes from a novel to be translated primarily for an English audience.
This comes from a novel to be translated primarily for an English audience.
Change log
May 8, 2015 10:43: Parvathi Pappu Created KOG entry
Proposed translations
+6
5 mins
Selected
Pretending to count The Beads while Concealing A Dagger In The Breast
Pretending to count The Beads while Concealing A Dagger In The Breast
Note from asker:
Thanks! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks"
+4
5 mins
Wolf in sheep's clothing/Beads in the hand, devil in the heart
Try a parallel proverb like the ones suggested.
Note from asker:
Thanks. |
Peer comment(s):
agree |
Rajan Chopra
12 hrs
|
Thank you.
|
|
agree |
Ramesh Bhatt
: "Wolf in sheep's clothing" is the appropriate one.
12 hrs
|
Thank you.
|
|
agree |
Piyush Ojha
: I prefer 'beads in the hand, devil in the heart'. Expresses the idea perfectly.
17 hrs
|
Thank you.
|
|
agree |
Lalit Sati
1 day 19 hrs
|
2 hrs
Speaking with a forked tongue
"Speaking with a forked tongue" is a common English idiom for duplicitous behaviour.
http://dictionary.cambridge.org/dictionary/british/forked-to...
http://dictionary.cambridge.org/dictionary/british/forked-to...
Example sentence:
The devil speaks with a forked tongue.
Note from asker:
Thanks. |
Something went wrong...