Glossary entry

German term or phrase:

Arztbrief

Polish translation:

wypis (potocznie), karta informacyjna (formalnie)

Added to glossary by iceblue
Aug 25, 2007 15:02
16 yrs ago
47 viewers *
German term

Arztbrief

German to Polish Medical Medical (general)
Przy przekazywaniu pacjenta z jednego szpitala do drugiego lub innej jednostki

Discussion

iceblue (asker) Aug 27, 2007:
Jest to tytul dokumentu, w ktorym pozniej jest i diagnoza i epikryza i zalecenia dalszego leczenia

Proposed translations

26 mins
Selected

wypis (potocznie), karta informacyjna (formalnie)

Naszym odpowiednikiem "Arztbrief" jest karta informacyjna albo wypis

--------------------------------------------------
Note added at 1 day18 hrs (2007-08-27 09:43:36 GMT)
--------------------------------------------------

W Niemczech rolę wypisu/ karty informacyjnej pełni właśnie Arztbrief, zresztą u nas w Polsce też już pojawiają się wypisy w formie listu do lekarza przejmującego opiekę nad pacjentem. Żadnego innego "wypisu" pacjent w Niemczech nie dostaje, co najwyżej kopię Arztbrief właśnie.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dzieki!!!"
1 day 7 hrs

epikryza

Epikryza - termin medyczny, służący do określenia analizy postępowania lekarskiego, wydawanego po zakończeniu całego postępowania z chorym na wszystkich etapach procesu diagnostyczno-leczniczego.

Obejmuje więc analizę danych z:

* wywiadu lekarskiego
* badania przedmiotowego
* badań dodatkowych
* leczenia
* oraz zaleceń dalszego postępowania, dotyczących:
o sposobów modyfikacji sposobu życia (czyli np. stosowanie odpowiedniej diety),
o zalecanego dalszego postępowania medycznego (np. zalecenie wykonania kontrolnych badań lekarskich bądź diagnostycznych)
o leczniczego (np. zalecenia dalszego stosowania leków).
http://pl.wikipedia.org/wiki/Epikryza


po niemiecku:
Eine Epikrise (griechisch επίκρίσις, epíkrisis von έπι- = nach und κρίσις = Beurteilung) ist

* allgemein eine fein differenzierende Beurteilung (so ist die epikritische Sensibilität der Lippen in der Lage, Abstände im Millimeterbereich zu unterscheiden)
* spezieller zusammenfassender Rückblick und eine Interpretation des Krankengeschehens und der veranlassten Therapie, meistens an einen weiter behandelnden Arzt gerichtet.

Dieses geschieht oft innerhalb von medizinischen Dokumenten (Überweisung, Arztbrief</b), Entlassungsbrief usw.). Eine Epikrise sollte die wichtigsten Angaben zur durchgeführten Diagnostik, den Diagnosen, der empfohlenen Medikation und eventuell zur Prognose enthalten.
http://de.wikipedia.org/wiki/Epikrise

--------------------------------------------------
Note added at 1 day7 hrs (2007-08-26 22:35:06 GMT)
--------------------------------------------------

Czasem może to być karta informacyjna, innym razem epikryza. Za mało kontekstu podałeś.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day17 hrs (2007-08-27 08:13:31 GMT)
--------------------------------------------------

@ M_Stojek:
Karta informacyjna (http://www.nfz.gov.pl/ue/index.php?katnr=5&dzialnr=4&artnr=8... jest dokumentem urzędowym, podobnie jak Überweisung. Arztbrief to -- jak nazwa wskazuje -- list od jednego lekarza do drugiego.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day17 hrs (2007-08-27 08:22:50 GMT)
--------------------------------------------------

Arztbrief:
http://www.imbi.uni-freiburg.de/medinf/it-eductra/p316ge/sld...
Vorlage:
http://dpv.mathematik.uni-ulm.de/msword.html


--------------------------------------------------
Note added at 1 day19 hrs (2007-08-27 10:59:09 GMT)
--------------------------------------------------

Wypis (epikryza) – to dokument medyczny poświadczający przebieg hospitalizacji. Wskazany jest tam stan pacjenta w momencie przyjmowania do szpitala, diagnoza i zastosowana terapia, stan pacjenta w chwili wypisywania ze szpitala, a także zalecenia medyczne dla pacjenta.
http://szpital.sisco.info/?id=310

Problem w tym, że wypis to określenie potoczne (jak sama przyznałaś). Epikryza brzmi trochę bardziej oficjalnie.
Peer comment(s):

neutral M_Stojek : Epikryza jest *częścią* "Arztbrief", nie jest to synonim. Poza epikryzą Arztbrief zawiera listę wyników badań, zalecenia. Epikryza zaś stanowi rodzaj streszczenia z wnioskami.
6 hrs
Tak, w przypadku karty informacyjnej to prawda. Ale Arztbrief nie ma formy urzędowego dokumentu, więć ma niewiele wspólnego z polską kartą informacyjną.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search