Glossary entry

German term or phrase:

Hochverfügbarkeitsschutz

Polish translation:

wysoki stopień zapewnienia dyspozycyjności (dot. komory zabezpieczającej dla sprzętu IT)

Added to glossary by Andrzej Mierzejewski
Nov 3, 2004 11:35
19 yrs ago
German term

Hochverfügbarkeitsschutz

German to Polish Tech/Engineering Marketing / Market Research safety/protection
"Im Sinn des IT-Grundschutzhandbuchs, herausgegeben vom Bundesamt für Sicherheit in der Informationstechnik (BSI), erfüllt das XXX System alle Anforderungen der Kategorie "Hochverfügbarkeitsschutz".

Opis komory bezpieczeñstwa dla urz¹dzeñ informatycznych i komunikacyjnych, wyposa¿onej w urz¹dzenia alarmowe, gaœnicze itp.
Poszukujê zgrabnego okreœlenia dla tej kategorii, mo¿e byæ w kilku wyrazach.

Proposed translations

1 day 1 min
German term (edited): Hochverf�gbarkeitsschutz
Selected

zapewnienie wysokiej dyspozycyjnosci

Dyspozycyjnosc urzadzen nawet sie okresla w procentach, w zaleznosci od ich sredniej awaryjnosci, czasu wylaczania na potrzeby serwisowania itp.. Mozna ewent. uzyc sformulowania "zabezpieczenie wysokiej dyspozycyjnosci", ale po polsku ja sie raczej zapewnia, nie zabezpiecza.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "dziękuje za sugestię. Poszło jako "wysoki stopień zapewnienia dyspozycyjności". "
17 mins
German term (edited): Hochverf�gbarkeitsschutz

zabezpieczenie(a) wysokiego stopnia osagalnosci

propozycja
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search