Glossary entry (derived from question below)
Deutsch term or phrase:
Vorabnahme in unserem Haus
Polnisch translation:
wstepny odbior
Added to glossary by
Silvia H. Steinweber
Jul 17, 2008 08:40
15 yrs ago
1 viewer *
Deutsch term
Vorabnahme in unserem Haus
Deutsch > Polnisch
Wirtschaft/Finanzwesen
Recht: Verträge
Warunki Dostaw
Zahlungsbedingungen:
30 % bei Erhalt der Auftragsbestätigung,
40 % nach Meldung der Versandbereitschaft und Vorabnahme in unserem Hause,
25 % nach Lieferung,
Rest nach Endabnahme, spätestens 30 Tage nach Lieferung
30 % bei Erhalt der Auftragsbestätigung,
40 % nach Meldung der Versandbereitschaft und Vorabnahme in unserem Hause,
25 % nach Lieferung,
Rest nach Endabnahme, spätestens 30 Tage nach Lieferung
Proposed translations
(Polnisch)
5 +4 | wstepny odbior | Silvia H. Steinweber |
Change log
Jul 22, 2008 07:11: Silvia H. Steinweber Created KOG entry
Proposed translations
+4
42 Min.
Selected
wstepny odbior
- po wstepnym odbiorze w .... -
in unserem Haus - w siedzibie firmy, w naszym biurze.
Po niemiecku uzywa sie tego okreslenia bardzo czesto:
Termin in unserem Haus; wie in unserem Hause besprochen;
--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2008-07-17 10:48:26 GMT)
--------------------------------------------------
Zalezy od materialu lub przebiegu produkcji i umowy.
XXX jest produkowane. Klient przyjezdza do firmy, oglada XXX i potwierdza, ze jakosc jest o.k., moze byc pakowane / ladowane.
XXX jest dostarczony na miejsce, instalowany, montowany i nastepuje odbior koncowy zawierajacy wszystkie punkty zawarte w umowie.
LUB:
XXX nie bedzie instalowany ale w umowie jest punkt mowiacy o tym, ze dostawa gwarantuje nieuszkodzony towar - wiec bedzie przy odbiorze koncowym sprawdzone, czy te piekne szklanki, ktore w odbiorze wstepnym odpowiadaly wymogom, dostarczonow w calosci czy tez jako stluczke ;) Alles klar?
in unserem Haus - w siedzibie firmy, w naszym biurze.
Po niemiecku uzywa sie tego okreslenia bardzo czesto:
Termin in unserem Haus; wie in unserem Hause besprochen;
--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2008-07-17 10:48:26 GMT)
--------------------------------------------------
Zalezy od materialu lub przebiegu produkcji i umowy.
XXX jest produkowane. Klient przyjezdza do firmy, oglada XXX i potwierdza, ze jakosc jest o.k., moze byc pakowane / ladowane.
XXX jest dostarczony na miejsce, instalowany, montowany i nastepuje odbior koncowy zawierajacy wszystkie punkty zawarte w umowie.
LUB:
XXX nie bedzie instalowany ale w umowie jest punkt mowiacy o tym, ze dostawa gwarantuje nieuszkodzony towar - wiec bedzie przy odbiorze koncowym sprawdzone, czy te piekne szklanki, ktore w odbiorze wstepnym odpowiadaly wymogom, dostarczonow w calosci czy tez jako stluczke ;) Alles klar?
Note from asker:
tłumaczenie wygląda zgrabnie; a wiesz może, co się kryje za "wstępnym odbiorem". Jak może nastąpić odbiór wstępny a potem końcowy???? |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "dziekuję "
Something went wrong...