Glossary entry

German term or phrase:

Abfahren

Italian translation:

spegnimento

Added to glossary by Maurizio Foroni
Jul 5, 2005 15:21
18 yrs ago
2 viewers *
German term

Abfahren

German to Italian Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering macchinario
Besondere Aufmerksamkeit ist auf die Angabe folgender Punkte zu richten:
a) Anweisungen für den Normalbetrieb einschließlich *An- und Abfahren* der Maschine
C\'ho il cervello fuso ormai. per Anfahren avrei detto avviamento,ma Abfahren qui???
Scusate la domanda banale:)))
GIA
NB: È l\'agenda per una trattativa...
Proposed translations (Italian)
3 +2 spegnimento
3 allontanamento
Change log

Jul 5, 2005 15:28: Sergio Paris changed "Language pair" from "Italian to German" to "German to Italian"

Discussion

dieter haake Jul 5, 2005:
abfahren=runterfahren

Proposed translations

+2
10 mins
Selected

spegnimento

An- und Abfahren:
Vorgänge, mit denen der Betriebs- oder Bereitschaftszustand einer Anlage oder eines Anlagenteils hergestellt oder beendet wird. Regelmäßig wiederkehrende Phasen der in der Anlage durchgeführten Tätigkeiten gelten nicht als An- oder Abfahren.

http://www.bverwg.de/cgi-bin/jur.pl?bimschv_31,2

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2005-07-05 15:33:43 GMT)
--------------------------------------------------

Quindi accensione e spegnimento. Verranno date istruzioni sia riguardo al normale funzionamento che a queste due fasi.
Peer comment(s):

agree Sergio Paris
2 mins
agree Alba Suleiman
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie mille:)))"
11 mins

allontanamento

Io capirei che si tratta dell'ACCOSTAMENTO e dell'ALLONTANAMENTO/DISTACCO della macchina da qualcosa...., forse dal pezzo da lavorare ? Spero ti possa essere utile.
ciao
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search