Glossary entry

German term or phrase:

Gewaehrleistungsablauf

Greek translation:

Υλοποίηση παροχών (στο πλαίσιο) εγγύησης

Added to glossary by Christina Emmanuilidou
Jun 30, 2004 11:24
19 yrs ago
German term

Gewaehrleistungsablauf

German to Greek Tech/Engineering Construction / Civil Engineering
"äéáäéêáóßá" åããýçóçò;;;;

Discussion

Non-ProZ.com Jun 30, 2004:
��� ��� �� �� �� "��������" ������ �������. ��� ��� ��� ������� ������ :-)
Non-ProZ.com Jun 30, 2004:
leider nein Maria, das gesamte Kapitel "Gewaehrleistungsablauf" hat nichts mit der ���� zu tun, es wird der Ablauf der Gewaehrleistung beschrieben, d.h. was alles im Rahmen der Gewaehrleistung geleistet werden muss. :-(

Proposed translations

1 hr
Selected

Υλοποίηση παροχών (στο πλαίσιο) εγγύησης

εφόσον -όπως λες - σίγουρα δεν πρόκειται για τη λήξη της εγγύησης, πιθανώς το Ablauf να εννοεί την διαδικασία, τη ροή που ακολουθείται um Garantieleistungen in Anspruch zu nehmen...Φτου, πολύ ζαλισμένη είμαι σήμερα... Παιδιά, από την Κυριακή έχουμε συνεχώς σεισμούς εδώ περα...ταρακουνήθηκε το μυαλό μου και δεν συγκεντρώνουμε. ελπίζω να βοήθησα.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "αυτό ήταν Τινάκι! λοιπόν ας μην έρθουν οι σεισμοί προς αθήνα μεριά γιατί είμαι και σε κάμοια ομάδα και με βλέπω με το λάπι - τόπι στο επίκεντρο του σεισμού :-)"
12 mins

όροι εγγύησης

./
Something went wrong...
17 mins

παροχές στα πλαίσια της εγγύησης

άλλη μία εκδοχή
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search