Glossary entry

German term or phrase:

Bemessungsstossspannungsfestigkeit

Danish translation:

nominel pulsspændingsimmunitet

Added to glossary by Lotte Olsen
Nov 13, 2012 06:47
11 yrs ago
1 viewer *
German term

Bemessungsstossspannungsfestigkeit

German to Danish Tech/Engineering Electronics / Elect Eng Motorværn
Angivet som værdi - (Uimp): 6 kV - i produktkatalog.

Discussion

NetLynx Nov 13, 2012:
Jeg har en idé, som jeg skal have eftersporet, som jeg fik så sent som i går i forbindelse med et andet ord med en fælles del, og som giver mening i sammenhængen.
Lotte Olsen (asker) Nov 13, 2012:
Har du et andet forslag, NetLynx?

Proposed translations

16 hrs
German term (edited): Bemessungsstoßspannungsfestigkeit
Selected

nominel pulsspændingsimmunitet

- er et forslag, som jeg mener bedre dækker ordet '-festigkeit', når der er tale om et motorværn, som bl.a. skal beskytte mod - være immun over for - 'pulsspændinger'.
Jeg ved også, at der uenighed, om det hedder 'puls' eller 'impuls' her, og at jeg foretrækker 'puls', idet 'impuls' er noget andet og et veldefineret begreb i mekanisk fysik.
Jeg bemærker, at link'et anvender ordet 'nominel' frem for 'mærke-' {tror, jeg tilslutter mig}.
Link'et giver også et bidrag til Susannes forslag. Måske er det indarbejdet blandt fagfolk, og så er der måske ikke noget at gøre, men for andre er det svært at gennemskue betydningen af 'impulsholdespænding'. Desværre gætter jeg på, at ordet er sluppet ind fra en oversætter, der ikke har gennemskuet betydningen af 'Festigkeit' i enkelte sammenhænge.

PS: Det ord, jeg mødte i går, var 'Störfestigkeit' = 'støjimmunitet'.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
-1
1 hr

mærkestødspændingsstyrke

IATE: Stossspannungsfestigkeit > stødspændingsstyrke

Google har ét eksempel på mærkestødspændingsstýrke:
http://www.sdelectronique.com/espace-telechargement/SICK/Séc...

Feltet nedenfor vil ikke acceptere linket, men det virker.
Peer comment(s):

disagree NetLynx : Ordet 'spændingsstyrke' er simpelthen noget ubetaleligt sludder - også selv om en eller anden oversætter tidligere har fundet på det - uden at vide, hvad det drejer sig om.
6 hrs
Something went wrong...
9 hrs

mærkeimpulsholdespænding

Forkortes Uimp - jeg er dog ikke helt sikker på, om der evt. findes et andet udtryk end mærkeimpulsholdespænding.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search