Nov 6, 2016 06:59
7 yrs ago
French term

Siehe Satz weiter unten mit Kontext

French to German Tech/Engineering Tourism & Travel Fahrzeuge, Mobilität
In einem Text über die Digitalisierung der Industrie in Frankreich (intelligente Mobilität):

Transformer nos manières de nous déplacer pour les rendre plus écologiques, moins onéreuses et MOINS SUBIES.

Mir ist nicht klar, was "moins subies" bedeuten soll - wer kann helfen?

Danke im Voraus.

PS: im Auswahlmenü der Fachbereiche für Fragestellungen fehlt offenbar die Sparte FAHRZEUGTECHNIK oder AUTOMOBIL - HINWEIS AN DIE MODERATOREN VON PROZ.COM !!!

Discussion

GiselaVigy Nov 7, 2016:
ja, Gudrun daran dachte ich gestern auch
Gudrun Wolfrath Nov 6, 2016:
alternativlos fällt mir spontan dazu ein ...
Andrea Halbritter Nov 6, 2016:
Insofern gefällt mir Carolas Vorschlag ganz gut.
Andrea Halbritter Nov 6, 2016:
Bei "subies" schwingt bei mir "unangenehm" sowie "keine Wahl" mit. Etwas, was nur schwer erträglich ist.
Carola BAYLE Nov 6, 2016:
Ich würde es umschreiben: "umweltfreundlicher, billiger und angenehmer", denn "subies" bedeutet hier, keine Wahl haben, es auf sich nehmen zu MÜSSEN, egal wie unangenehm der Bus oder die Metro z.B. sein kann.
José Patrício Nov 6, 2016:
lästg, beschwerlich, mühsam, mühselich
GiselaVigy Nov 6, 2016:
guten Morgen, der Titel Ihrer Frage ist irreführend für das Glossar.
"Alternative bieten", also weniger einengend
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search