Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
aménagées en angle
German translation:
Badenische
Added to glossary by
Tanja Wohlgemuth
Jan 12, 2010 20:27
14 yrs ago
1 viewer *
French term
aménagées en angle
French to German
Marketing
Tourism & Travel
In einer Hotelbeschreibung:
Les salles de bains carrelées en bleu-gris, sont aménagées en angle (sèche-cheveux, produits d'accueil basiques corrects à trouver).
Ich hänge bei "aménagées en angle" fest - ich kann mir einfach nichts darunter vorstellen und habe keine Idee, was ich dafür im Deutschen schreiben soll. Kann mir jemand auf die Sprünge helfen?
Tausend Dank bereits im Voraus!
Les salles de bains carrelées en bleu-gris, sont aménagées en angle (sèche-cheveux, produits d'accueil basiques corrects à trouver).
Ich hänge bei "aménagées en angle" fest - ich kann mir einfach nichts darunter vorstellen und habe keine Idee, was ich dafür im Deutschen schreiben soll. Kann mir jemand auf die Sprünge helfen?
Tausend Dank bereits im Voraus!
Proposed translations
(German)
4 | Badenische | Pascal Zotto |
3 | ergonomisch gestaltet | mrmp |
3 | winkelförmig angeordnet | Rolf Kern |
Proposed translations
28 mins
Selected
Badenische
das "en angle" bezieht sich auf das gesamte Badezimmer, nicht auf die Utensilien die aufgeführt sind. Letztere sind nur Zusatzinfo zur Standardausrüstung des Bades.
Ich bin mir ziemlich sicher, dass hier also eine Badenische gemeint ist.
-> Bei den blau-grau gekachelten Badezimmern handelt es sich um Badenischen ([Ausstattung] Föhn, leicht zu findende Standard Begrüßungsprodukte)
Anm: mit den Begrüßungsprodukten sind wahrscheinlich Seife und Tücher gemeint, sonstige Süßen Aufmerksamkeiten liegen ja sonst auf dem Kopfkissen
--------------------------------------------------
Note added at 30 Min. (2010-01-12 20:57:47 GMT)
--------------------------------------------------
der Begriff Badenische findet sich auch sehr häufig in deutschen Hotelbeschreibungen wieder
Ich bin mir ziemlich sicher, dass hier also eine Badenische gemeint ist.
-> Bei den blau-grau gekachelten Badezimmern handelt es sich um Badenischen ([Ausstattung] Föhn, leicht zu findende Standard Begrüßungsprodukte)
Anm: mit den Begrüßungsprodukten sind wahrscheinlich Seife und Tücher gemeint, sonstige Süßen Aufmerksamkeiten liegen ja sonst auf dem Kopfkissen
--------------------------------------------------
Note added at 30 Min. (2010-01-12 20:57:47 GMT)
--------------------------------------------------
der Begriff Badenische findet sich auch sehr häufig in deutschen Hotelbeschreibungen wieder
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Ich habe mich für diese Variante entschieden, sie scheint am wahrscheinlichsten! Besten Dank für den Tipp."
4 hrs
ergonomisch gestaltet
stelle mir vor, dass das Bad so eingerichtet ist, dass der erforderliche Drehwinkel (und der Bewegungsaufwand) beim Zugriff auf Haartrockner etc. möglichst gering und damit das Badezimmer möglichst bequem zu benutzen ist.
23 hrs
winkelförmig angeordnet
.. mit Haartrockner und den zur Badezimmerausstattung gehörenden Produkten in Reichweite.
Discussion
Ich würde deswegen sicherheitshalber nachfragen...